Читаем Алчная лихорадка полностью

— Класс! — восхитилась Алина. Вот это самый стиль! Самый Шик. Парням нравятся девушки твоего типа именно так. Поверь мне как, хоть и начинающему, но модельеру. Глаз у меня наметан.

Света задумчиво остановилась в стороне. Через некоторое время, Алина подошла к ней:

— Свет, пойми. Это просто два простых совпадения. Ульянка гуляет где-то. Не дай Бог, конечно, ее похитили. А мало ли, что с Кларой Евгеньевной могло случиться.

— Я вам не говорила, но девочки… — решила расколоться Света.

— Светланка пойдем на воздух. — закричала Радина перебирая шмотки, не оглядываясь на нее. — Тебе уже сегодня было плохо. Второй обморок за день — это уже жесть.

— Вы знаете, почему я упала в обморок?

— У меня есть версия, но она тебе не понравится — сказала Радина, нашедшая заветную юбку. — Твоя какая?

— Только вы, девчонки, никому не говорите. Хорошо?

— Хорошо, пойдем — взяла ее за руку Радина и повела в сторону улицы.

— Я сегодня утром поднималась по лестнице и видела окровавленного Аракчеева.

Радина посмотрела на Алину и потянула ее обратно в магазин, но Алина заинтересовалась рассказом.

— Я подумала, что он упал с лестницы, хотела поднять его и сказала парню… — и Света оживилась. Точно там был парень! Студент, он может подтвердить!

— Что подтвердить? — недоумевала Алина.

— Что Аракчеев скатился по лестнице. Дальше, я его подняла, испачкала, свою блузку его кровью — рассказывала в образе Света, забыв буквально обо всем.

Алина испугалась:

— Почему ты раньше молчала?

— Я думала, вы опять будете говорить, что я спятила.

— Надо было идти на кафедру, звать на помощь! Кто его мог скинуть с лестницы? — раздумывала вслух с деловой заинтересованностью Алина.

— Я пошла на кафедру, но услышав странный звук, вернулась.

— Его наверное уже нашли. Господи, кому он был нужен? Наверное он просто оступился. Ах, как жалко — чуть не плача заголосила Радина. — Он был самым классным преподом.

— Самым веселым, заводным! — подтвердила Алина. Даже не верится.

Света не хотела продолжить. Она предвидела, что девочки ей не поверят, но… если ты сказал А, надо говорить и Б. Света не отступала от этих принципов.

— Это еще не все. Мы пришли на то место. Со мной были Тишковы, Петровы и, по-моему, Самойленко, а Анатолия Дмитриевича… — и тут у нее к горлу подступил ком.

— Свет, все в порядке. — забеспокоилась Радина.

— Его не было — еле выговорила Света, стараясь не расплакаться.

Теперь и Алина сделала непонимающий вид.

— Как не было? Вы точно на то место пришли?

— На это место мы пришли! А его нет! Он исчез, как Ульяна точь-в-точь. — Света снова беспокойно оживилась.

Радина посмотрела на подругу, видом тяжелого случая. Разве можно было ей поверить, в то чего не было. Света точно не в себе. Она 4 года все лихорадочно зубрит. Она знала таких людей, кто довели себя учебой и вместо аспирантуры попали в психиатрию. Тем более сегодня ей поставили диагноз — нервный стресс. Однако, Радина была вынуждена прокомментировать Светкин рассказ.

— Ну, может, пока ты бегала за помощью, он встал и пошел дальше? — спросила она.

— Все произошло в считанные секунды. Он не мог так быстро встать, тем более он умер…Девочки, умер у меня на руках — Света снова начинает плакать. Алина с Радиной переглядываются.

— А что ты сказала преподавателям? — спрашивала Алина.

— Я просто онемела, но и это еще не все. Девчонки!

— Господи, еще-то что? — нетерпеливая подруга, оглядываясь на магазин, в котором ей срочно надо было купить пиджачок и юбку.

— С моей блузки исчезла кровь!

Алина опять посмотрела на Радину, та безнадежно послала ей этот же встречный взгляд, означающий приговор Светке.

— Кровь точно была? — спросила Алина, уже сомневаясь верить ей или нет.

Сам Аракчеев, мне сказал, чтобы я ее почистила. Знаю это звучит глупо…

— Ну, все Светка! — не вытерпела мисс вселенная. — Если я вчера еще кое-как тебе с Ульянкой поверила, то сегодня твоя фантазия, так разыгралась, что просто…

— А ты сходи в институт! — вскипела Света. Если найдешь там сейчас Аракчеева, то я признаю, что сошла с ума!

— Девчонки хватит! — стала разнимать уже второй раз их Алина.

— Алиночка! — всхлипывает Света. Ты то мне веришь? Скажи, что да! — и беспомощно берет ее за руки.

Бедная сердобольная Алина почувствовала, что с ней уже сегодня это происходила, когда они стояли во дворе Ульяны с ее мамой. С одной стороны все выглядело так реально, что таких совпадений просто не могло быть, а с другой стороны, все что сказала Света так неправдоподобно. В нашем рассчитанном поминутно мире не бывает таких чудес, а лихорадочная учеба с маниакальной целью стать отличницей может довести до чего угодно. Тут-то даже, неплохо уверенная в себе, Алинка растерялась.

— Я же говорила, что не поверите — сказала Света и пошла через дорогу на остановку.

— Куда ты? — крикнула Радина.

— На автобус, еду в институт. — Света откуда-то нашла в себе столько уверенности. — Найду того парня, что разговаривал с Аракчеевым, у меня есть его телефон. Он подтвердит и вы поймете, что я была права.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика