Однако сострадание, наполнившее сердца солдат, видевших перед собой некогда гордого, величавого полководца, теперь стоявшего связанным, укутанным в какую-то мешковину, вскоре улетучилось. Слишком уж много ненависти накопилось у них по причине его заносчивости, порочной расточительности, тщеславия и, прежде всего, нескрываемого презрения, с которым он всегда относился к рядовым воинам. И хотя изобличить его было невозможно, приговор войскового собрания был краток: заколоть копьями.
Кратер и Гефестион предложили, несмотря на такое решение, еще и подвергнуть его пыткам с тем, чтобы он сообщил имена своих сообщников. Они жгли его факелами, выворачивали ему суставы, хлестали плетью со свинцом. Они выяснили то, что хотели: да, он желал гибели своему царю, а его отец Парменион был тем, чья рука направляла предателей. После пыток солдаты закалывают Филоту копьями вместе с теми, кто «содействовал заговору».
Приговор вызывает массу вопросов. Заговор действительно существовал. Однако Филота не имел к нему отношения. Если он и был в чем-то виновен, так это в том, что поддержал план убийства. Он был потенциальным противником царя и мог в один прекрасный день совершить преступление. Александр понимал это и воспользовался весьма благоприятной возможностью преподать этим старомакедонским зазнайкам кровавый урок-предупреждение, поэтому он и решил казнить Филоту. Формально же закон был соблюден.
Но если в деле Филоты Александр сохранил хотя бы видимость правосудия, то в деле Пармениона он уже действовал без оглядки. И этого ему не могут простить даже самые благожелательно настроенные биографы. Старый полководец командовал мощными и многочисленными отрядами, в его распоряжении были запасы продовольствия и фуража, миллионные ценности из Вавилона, Суз, Персеполя, доставкой которых в Экбатаны он как раз и занимался тогда. Он, в противоположность своему сыну, пользовался у солдат любовью, его высоко ценили командиры и уважали даже враги. Он был предан своему царю и слишком умен, чтобы протянуть руку тому, кто замыслил заговор. Однако вставал вопрос: можно ли рассчитывать На верность Пармениона, если в Мидии его настигнет весть о том, что его последний сын погиб насильственной смертью (двоих уже унесла война)? И дожидаться ответа на него означало бы для Александра пойти на смертельный риск. Чтобы исключить это, следовало опередить слух о смерти Филоты.
Еще в день казни стратег Полидам вместе с двумя бедуинами был послан в далекий путь в Экбатаны. В седельной сумке находились послания царя к полководцу и его подчиненным Клеандру, Ситалку, Мениду и поддельное письмо сына к отцу. Полидам ничего не знает о его содержании. Но даже если бы он и знал, все равно обязан был бы отправиться в это путешествие. Выбор пал на него, поскольку он был другом казненного. Трое проезжают мимо пересохших озер, скачут по высоким барханам, пересекают солончаковые пустыни, в том числе и печально знаменитую мертвую Даште-Лут, с трудом пробираются сквозь продуваемые ветрами горные перевалы.
Дорога, которую едва ли можно было осилить, путешествуя на лошадях… Но верблюды и в самом пекле пустынь способны выдерживать без воды до семнадцати дней и не сваливаются даже тогда, когда вследствие ее нехватки теряют почти четверть веса. Длинноногие, быстрые «мехарис» — особая благородная порода этих животных — смогли одолеть семисоткилометровый путь (для чего каравану потребовались бы добрые четыре недели) всего за одиннадцать дней. Сразу же по прибытии Полидам передает запечатанное царским перстнем письмо в руки трех высших командиров и отправляется вместе с ними на аудиенцию к Пармениону.
Полководец принимает их в саду крепости, заключает в объятия друга своего сына, затем, сломав царскую печать, читает послание и говорит: «Предстоит новый бросок. И теперь царь, завоевавший такую славу, должен беречь свою жизнь». Когда он вскрывает письмо сына, Клеандр отбрасывает его меч в сторону, а Менид и Ситалк вонзают ему в грудь кинжалы. Парменион погибает, даже не успев понять за что. Подлое убийство в духе Шекспира: тяжкое кровавое преступление…
Весть о смерти полководца распространилась подобно степному пожару. Вскоре сад был окружен солдатами, жаждущими крови покушавшихся. Клеандр зачитал отрывок из письма, где в деталях описывалось предательство Филоты и его отца по отношению к Александру. Однако убедить воинов оказалось не так-то легко: Парменион был им как отец. В конце концов они потребовали отдать им тело, чтобы похоронить со всеми подобающими почестями. Троим высшим военачальникам не оставалось ничего другого, как подчиниться, однако предварительно они обезглавили тело, чтобы Полидам передал голову своему повелителю в качестве доказательства того, что приказ его был выполнен.