Читаем Алхимик из Леоса полностью

— Есть такая книга. Я читал её лет десять назад, кажется… Ещё в библиотеке у своего учителя мэтра Бодана Змеелюба. Так и называется: «Определитель демонов от начала времен до наших дней», автор, — он задумался, вспоминая имя из тысячи уже запомненных им ранее, — доктор Альтар Светик. Точно, Альтар Светик. Удивительный, наверное, этот доктор Альтар человек.

— Как вы всё запоминаете? — снова поразилась Сандрин. Пожалуй, после того, как она грохнулась с такой высоты, ей многое придется вспоминать заново.

— Не отвлекайся, Горознай, — сделал замечание ученому лорд Кордейн, — Ты лучше вот что мне скажи — что этот демон у нас в саду забыл? И как моя дочь попала ему в лапы?

Мишель сложил руки на груди и грозно посмотрел на ученицу:

— Милорд, если бы я сам знал на это ответ. Ваша дочь каким-то чудом оказалась в ненужное время в ненужном месте и самое удивительное — смогла спалить большого, плотоядного демона! Этот демон прилетел сюда шпионить и он, скорее всего, не последний. Такие стаями водятся и питаются мясом. А кто-то слишком шустрый по утрам, вместо того чтобы спать, бегает по саду!

Сандрин хотелось провалиться сквозь землю. Она даже забыла о ссадинах, царапинах, занозах и стыдливо смотрела на… босые ноги мастера Мишеля Горозная.

— А кто-то, слишком умный, кажется, морочит мне голову! — добавил вдруг лорд Эдвард и, наклонившись, поднял с земли кусок скомканного пергамента с формулами Святого огня. Похоже, горе-волшебница выронила пергамент, когда убегала от летящего демона.

Выражение лица у алхимика стало таким же растерянным, как у только что нашкодившего маленького лорда Артура. Он выпучил на графа Эдварда карие глаза:

— Понятия не имею, как этот пергамент сюда попал!

Объяснение, похоже, графу Кордейн не понравилось. Он уставился на юношу. Лицо хозяина замка в один миг переменилось, он медленно провел сильными пальцами по каштановой бороде и бегло прочёл надписи на пергаменте. Глаза его сделались колючими, как осколки голубых льдинок на осенних лужах, после того как по ним ударили крепким сапогом.

— Вы ответите за свои делишки, уважаемый мэтр Горознай, — прошипел сенешаль Матвин, наблюдая, как граф читает пергамент.

— Чума! — вдруг злобно процедил сквозь зубы граф Кордейн, схватил Мишеля за шиворот мятой рубахи и несколько раз сильно тряхнул.

— Да, виноват! — сознался учитель, глядя прямо в глаза лорду Эдварду.

Сандрин напугалась не на шутку. Что теперь сделает отец?

Стоящие вокруг люди притихли, услышав признание алхимика Горозная. Граф Эдвард выпустил Мишеля из рук, посмотрел на своих людей, глубоко вдохнул прохладный утренний воздух:

— Всем разойтись, нечего время попусту тратить. Лихо, Винни, соберите эту падаль и тащите в башню Грёз. А ты, мэтр Горознай, следуй за мной в кабинет. Хочу сказать тебе пару ласковых слов, да таких, что твои острые эльфийские уши завянут! — проворчал лорд Кордейн и направился к дому. Мишель Горознай последовал за графом, стыдливо кутаясь в накинутый на плечи плащ и наводя своим внешним видом смущение и возмущение среди слуг, а особенно среди служанок.

Когда Сандрин наконец пришла в себя и нашла смелость посмотреть на странное крылатое существо, которое уже тащили к башне алхимика, страх сам стал отступать, а потом и вовсе появилось чувство удивления собственной Силой и способностями. До этого самого момента она бы и не подумала, что может победить огромного демона. Одновременно Ласточку одолевали грустные и тяжёлые мысли: кто знает, что теперь отец сделает с Мишелем Горознаем…

Сандрин вернулась в свою комнату, переоделась и отдала Габриэлле отсыревшую и разодранную одежду. Няня Мирабель вытаскивала занозы, промывала царапины отваром календулы и читала наставления:

— Зачем вам вся эта магия? Вы навлечёте на себя беду, как навлекла её на себя ваша матушка и умерла, — говорила каким-то печальным голосом Мирабель.

— Как это? Разве она не болела? — удивилась юная леди.

Няня Мирабель опустила взгляд и прикусила губу:

— Да, болела, но мало кто знал почему.

Садрин вцепилась в руки няни:

— Почему, почему она умерла, Мирабель?

— Это все магия, чёртова магия. Когда родился Артур, силы покинули её, сделав уязвимой для врагов. Во всяком случае, Аделина сама об этом говорила. Маги всё время ненавидят друг друга и мстят. И кто-то отомстил, кто-то наслал на неё ужасное проклятье, сжигающее жизнь изнутри. Чьё-то проклятье съело леди Аделину. Никто не смог ей помочь. После этого лорд Эдвард и слышать не желает о какой-либо магии. Он беспокоится о вас…

— Я не знала об этом, няня. Никто не говорит мне, от чего умерла мамы. Почему только сейчас, Мирабель, ты рассказала мне правду? — удивилась Сандрин.

— Лорд Эдвард не желает об этом помнить и не хочет, чтобы вы слишком много знали! — ответила няня. — Ох, не стоило мне болтать!

Ласточка опустила голову и больше ничего не спрашивала. Когда она переоделась и спустилась к завтраку в каминный зал, то ни отца, ни алхимика там не оказалось.

Сандрин даже в мыслях боялась предположить, что мог сделать отец с полуэльфом после его дерзкого непослушания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ласточки улетают осенью

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика