Читаем Алые воды "Карибского супа" полностью

"Какие, блядь, дела, они мой корабль с борделем перепутали?!" — надулась Бесник. Высший свет в её глазах был однозначно дискредитирован. Она ведь не знала, что этот высший свет годы по всем Карибам бродяжничал.


Словом, в итоге условились, что Бесник готовит своих к нападению и договаривается с трезубцами, а затем решает вопрос с "героем".

После ужина предложено было сыграть в карты, но Бесник отказалась. В её альма-матер это было запрещено, и потому и здесь она этому не училась и на корабле своём пресекала.

— Тогда и я не буду, — зевнула Кристина и села на диван прямо рядом с девушкой. Отец и сын разложили карты и стали играть. Жюльен был слишком подавлен, чтобы трезво соображать, и потому постоянно проигрывал.

— Красивый костюм, — неожиданно сказала Кристина Бесник, облокачиваясь на неё. — С чьего трупа сняла? Кто-то из иберийских грандов?

— Н-нет, — неловко прошептала Бесник. — Висел в шкафу капитанской каюты на фрегате…

— Аааа… — протянула Кристина. — Разрешаю не отдавать Сейзу…

— Кому? — уточнила Бесник, но Кристина задремала. Тут только девушку увидела её мешки под глазами, которые та пыталась скрыть пудрой. Пришлось долго сидеть не шевелясь, пока отец не выиграл у сына несколько золотых франков.


Впечатление от похода в гости осталось смешанное: с одной стороны и унизительных шуток было немало, а с другой стороны — какие же они всё-таки… люди. Не чудовища, не кровопийцы. Да, жестоки, да, дом у них в два этажа, а по саду павлины ходят — или что это за птица, — но люди. Такие же как она. Все в одной лодке.

Обратно идти было гораздо легче и веселее: ночь была ясная, в голове шумело вино, а потому и дорога не стояла отвратительно неподвижно, а слегка качалась под ногами, точно палуба. Идти в таком костюме, сытой и живой — да она счастливее большинства пиратов-голодранцев!

— Дьяволо-о-о! — негромко сказала она пустоту. — Свистать всех наверх, сукины дети! Готовьте пушки, мы будем карать неверных во имя господа и заберём их добро!

Неожиданно пустота ответила:

— Карамба, что это? Кто зовёт меня? Неужели цыгане? Ненавижу, блядь, цыган![1]

Бесник резко тормознула и начала по привычке шарить в поисках ножа. Не найдя его, покрылась холодным потом, а потом вспомнила, что у неё сабля, и схватилась за её рукоять.

— Кто здесь?!

Из темноты вперёд развязно выступил высокий молодой мужчина с маленькой острой бородкой, в потрёпанном камзоле, несколько коротковатом для его длинных ног, и светлыми лохмотьями на голове, частично заплетёнными в дреды. Незнакомец поднял руку и растопырил ладонь, и Бесник отчётливо увидела тату глаза и шесть пальцев.

— Шестёрка! — воскликнула она. — Какое, блядь, разочарование! Я думал, ты помер, как и все, кто был с Бартоломью.

Гектор противно расхохотался.

— "Думал"! Ты думаешь, что я тебя не помню, что я о тебе не слышал, капитан Бесник, цыган из Авзонии, бросивший табор ради рыбалки смерти? Или, точнее сказать — авзонская морячка Джулия Ринальдино, что дезертировала с поля битвы?

Сердце Бесник пропустило удар. Шестёрка шаг за шагом приближался к ней.

— Видишь? — он показал на шрам, идущий через левый глаз. — Я не забуду твой сицилийский поцелуй, сучка.

Бесник вытащила саблю.

— Подставь другую щёку, вшивец!

Шестёрка снова засмеялся и тоже вынул клинок.

— Не мой, Леграны меня хорошо полапали, прежде чем заставить отсосать. А ты, я смотрю, ласкаешь их ртом каждый день.

Бесник приняла стойку.

— Тебя я не приласкаю, а натурально выебу. Этим.

— Это твоя последняя шутка? — уточнил Гектор, также становясь в позицию.

— Нет, я забыла тебя спросить: а где же ты проебал свой корабль? — Руки девушки до побеления сжали рукоять.

— Там же, где и ты своё очко! — отпарировал Шестёрка и бросился в атаку.

Зазвенели клинки, поднялась пыль с дороги, покатились камешки из-под ног.

Бесник была не в лучшей форме, и не только из-за ужина: нога всё ещё болела.

Но и Гектор, бывший без гроша в кармане, избытком сил не блистал.

Оба были искусны, но бой выдался вялым: иногда они минуту не могли сделать ни выпада, иногда не могли распутать клинки, иногда просто отходили друг от друга, чтобы отдышаться.

— Нет, это хуйня какая-то, — плюнул Гектор. — Скучно! Не хочу!

— Сдаёшься? — выдохнула Бесник, утирая пот со лба рукавом.

— Да ни за что! — выпалил Гектор и бросился в атаку, но улетел мимо. Бесник могла бы его ткнуть, но рука не поднималась.

— Хуйня, — повторила она за Гектором. — Слышь, подсосник, предлагаю устроить реванш в другой раз, и тогда один из нас точно плохо кончит.

— Не люблю кончать быстро, предпочитаю тянуть ощущение, — еле дыша проговорил Шестёрка.

— Ах ты уёбок… — Бесник пнула камешек, и тот попал Гектору по сапогу. — Раз ты обо мне столько знаешь, найти меня трудов не составит. Ciao!

И она поспешила вниз, тщательно прислушиваясь.

— Adiós! — буркнул Гектор и побрёл наверх.

Леграны разрешили ему ночевать со слугами, если он не будет буянить.


1. Отсылка к "Большому кушу" (он же художественный фильм "Спиздили").

Глава 8. Игра начинается

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отражения
Отражения

Пятый Крестовый Поход против демонов Бездны окончен. Командор мертва. Но Ланн не из тех, кто привык сдаваться — пусть он человек всего наполовину, упрямства ему всегда хватало на десятерых. И даже если придется истоптать земли тысячи миров, он найдет ее снова, кем бы она ни стала. Но последний проход сквозь Отражения закрылся за спиной, очередной мир превратился в ловушку — такой родной и такой чужой одновременно.Примечания автора:На долю Голариона выпало множество бед, но Мировая Язва стала одной из самых страшных. Портал в Бездну размером с целую страну изрыгал демонов сотню лет и сотню лет эльфы, дварфы, полуорки и люди противостояли им, называя свое отчаянное сопротивление Крестовыми Походами. Пятый Крестовый Поход оказался последним и закончился совсем не так, как защитникам Голариона того хотелось бы… Но это лишь одно Отражение. В бессчетном множестве других все закончилось иначе.

Марина Фурман

Роман, повесть
Сочинения
Сочинения

В книгу «Сочинения» Оноре де Бальзака, выдающегося французского писателя, один из основоположников реализма в европейской литературе, вошли два необыкновенных по силе и самобытности произведения:1) Цикл сочинений «Человеческая комедия», включающий романы с реальными, фантастическими и философскими сюжетами, изображающими французское общество в период Реставрации Бурбонов и Июльской монархии2) Цикл «Озорные рассказы» – игривые и забавные новеллы, стилизованные под Боккаччо и Рабле, в которых – в противовес модным в ту пору меланхоличным романтическим мотивам – воскресают галльская живость и веселость.Рассказы создавались в промежутках между написанием серьезных романов цикла «Человеческая комедия». Часто сюжеты автор заимствовал из произведений старинных писателей, но ловко перелицовывал их на свой лад, добавляя в них живость и описывая изысканные любовные утехи.

Оноре де Бальзак

Роман, повесть