Читаем Алые воды "Карибского супа" полностью

Ещё несколько дней было спокойно, а затем на маленький Остров Неудачников пришли большие многопушечные корабли с северо-запада юга и даже юго-востока[3]. Городок охнул от такого количества изголодавшегося (во всех смыслах) буйного народа. Тракторы и таверны были чуть ли не смыты человеческой лавиной, мостики и плоты не выдерживали и ломались, все островитянки женского пола стремились спрятаться как можно дальше, уходили в джунгли и там пережидали. Те, кому не повезло и кто при этом выжил, горько плакали и кляли мужскую необузданною природу на чём свет стоит.

Наиболее важные из прибывших разместились по гостям на сухопутной части острова, и хозяева, привыкшие к тому, что в жизни особо ничего не происходит, дня через два стали всё чаще барабанить пальцами по столешницам и до крови расчёсывать укусы насекомых, а то и вовсе выходить на улицу, чтобы пнуть пальму или какой-нибудь куст.

Кто же не сумел осчастливить хороших хозяев своим бытием в качестве гостя, те просто заняли все свободные места в водной части города, выгнав оттуда местных. Ну а что, раз неудачники, то им не привыкать.

Среди прибывших были и, казалось бы, культурные альбионские моряки, и не очень культурные альбионские пираты (Легран объявил, что на время военных действий все преследования прекращаются, поимка врагов корон будет вестись среди тех, кто выживет), и средней культурности галлийцы честных и нечестных родов занятий, и вообще не культурные романтики без флага. Аматор был не в восторге от всех, но такова была воля губернатора.

В конце концов по городу хотя бы не стреляли из пушек.


Гости хотели есть, так что Леграновским рыболовам вновь пришлось носиться по морю и ловить хоть что-нибудь, теперь они уж не так тщательно отбирали рыбу. Бесник, вопреки всем порядкам, предоставила на "Гумилитии" место Марте.

— Заебут там тебя до смерти. Только сиди где-нибудь и не высовывайся, мне оргии на судне пиздец как не нужны, — сообщила она.

Вообще к рыболовам в практически бесплатные помощники нанялось много "неудачников", так что недостатка в свободных руках не было.

И мало кто обращал внимание на хмурого Мориса и отрешённого Келда. Тем более когда сияющей звездой надежды стала Марта. Дисциплина сильно не нарушалась, "паломники" подходили по очереди, соблюдая все меры предосторожности, чтобы Бесник не велела их высечь.

Но в один день рыбалку пришлось прекратить: на "Гумилитию" поднялись пассажиры.

— Нам нужно кое-куда отправиться, — объявила Кристина капитану. — Я с вами потом за это рассчитаюсь. Нужны ваши лучшие люди и полное отсутствие лишних вопросов. Выгони с корабля всех лишних: мы плывём в Санто-Доминго этим вечером.

Бесник нервно сглотнула, но кивнула безо всяких возражений. Сеньор Кхецо покачал головой.

* * *

Жюльен не успел догрести до места встречи, как Табео уже обдал его брызгами воды.

— Имя! Скажи имя! Иначе мне смерть, смерть!

— Успокойся, — Жюльен слегка пристукнул его веслом. Табео тотчас же впился в него зубами, оставив на дереве царапины. — Мне теперь известно не только имя, но и должность, и место. Вот только теперь тебе до него не добраться: в открытом море ты его не достанешь, а в гавани слишком много людей и кораблей, ты задохнёшься в грязи.

Табео рывком ввалился в шлюпку — он необыкновенно нервничал.

— Так назови мне его, назови!

Теперь веслом не ударить, и Жюльену пришлось вытащить нож. Он понял, что сейчас у него больше всего шансов остаться с клочками вместо кожи.

— Есть пара условий, при соблюдении которых я не только назову тебе имя, но и постараюсь сам устранить этого человека. Тело я брошу за борт и отмечу его, зачеркнув на запястье трезубец, так ты его опознаешь. Потому что это последняя наша встреча.

Табео мгновенно перестал напоминать бьющуюся рыбу, снова став спокойным и холодным, и вопросительно посмотрел на Жюльена своими жёлтыми кошачьими глазами.

— Почему же?

— Потому что я так решил, — быстро отрезал Жюльен, ловко перебирая нож в пальцах. — Больше ты не коснёшься меня, моя археса и так жаждет твоей смерти.

Табео закатил глаза.

— Всякая археса жаждет моей смерти. Условия?

Жюльен положил нож между ног, потянулся, размял спину, наблюдая вполглаза, как водный юноша мелко дрожит от нетерпения, и начал:

— Клан трезубцев должен помочь нам в одном конфликте. Ваши ламантины могут не трогать их, пока наше дело не будет завершено? Русалки легко обеспечат нам перевес. Это первое.

Лицо Табео потемнело.

— Я не могу сделать это.

— Почему же? — спросил Жюльен таким же деловым тоном, каким бы спросила бы это его сестра.

— Я не оказывать влияние на архес клана Трихехо.

— Очень жаль. — Жюльен кукольно подпёр руками подбородок и долго смотрел Табео в глаза. Он прекрасно помнил, что сейчас играет с чудовищем, и знал, что другого шанса установить своё превосходство у него не будет. Поэтому он накануне встречи и отпил глоток из бутылки хорошего ямайского рома, которую привёз им гостивший у них альбионский офицер и которую он сейчас прятал у себя за пазухой. — А ты, такой сильный, что смог одолеть меня, не можешь удержать своих архес?

Табео сжался и опустил глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отражения
Отражения

Пятый Крестовый Поход против демонов Бездны окончен. Командор мертва. Но Ланн не из тех, кто привык сдаваться — пусть он человек всего наполовину, упрямства ему всегда хватало на десятерых. И даже если придется истоптать земли тысячи миров, он найдет ее снова, кем бы она ни стала. Но последний проход сквозь Отражения закрылся за спиной, очередной мир превратился в ловушку — такой родной и такой чужой одновременно.Примечания автора:На долю Голариона выпало множество бед, но Мировая Язва стала одной из самых страшных. Портал в Бездну размером с целую страну изрыгал демонов сотню лет и сотню лет эльфы, дварфы, полуорки и люди противостояли им, называя свое отчаянное сопротивление Крестовыми Походами. Пятый Крестовый Поход оказался последним и закончился совсем не так, как защитникам Голариона того хотелось бы… Но это лишь одно Отражение. В бессчетном множестве других все закончилось иначе.

Марина Фурман

Роман, повесть
Сочинения
Сочинения

В книгу «Сочинения» Оноре де Бальзака, выдающегося французского писателя, один из основоположников реализма в европейской литературе, вошли два необыкновенных по силе и самобытности произведения:1) Цикл сочинений «Человеческая комедия», включающий романы с реальными, фантастическими и философскими сюжетами, изображающими французское общество в период Реставрации Бурбонов и Июльской монархии2) Цикл «Озорные рассказы» – игривые и забавные новеллы, стилизованные под Боккаччо и Рабле, в которых – в противовес модным в ту пору меланхоличным романтическим мотивам – воскресают галльская живость и веселость.Рассказы создавались в промежутках между написанием серьезных романов цикла «Человеческая комедия». Часто сюжеты автор заимствовал из произведений старинных писателей, но ловко перелицовывал их на свой лад, добавляя в них живость и описывая изысканные любовные утехи.

Оноре де Бальзак

Роман, повесть