Вместо того, чтобы позвонить, вы возвращаетесь к своему столику. Ваша подруга говорит «Вы можете воспользоваться моим мобильным телефоном».
- * -
You can you my cell phone.
- * -
Поблагодарите ее.
- * -
Thank you. Thanks.
- * -
Say «Номер телефона: 8-6-3»
- * -
The phone number is eight, six, three.
- * -
0-9-2-2. Используйте полную форуму слова ноль.
- * -
Zero, nine, two, two.
- * -
Ask «Какой телефонный индекс у Нью-Йорка?»
- * -
What’s the area code for New York?
- * -
Это 2-0-2? С этого момента используйте сокращенную форму от слова «ноль». Спросите «Это 2-0-2?»
- * -
Is it two, o, two?
- * -
Your friend says «Нет, телефонный индекс Нью-Йорка»
- * -
No, the area code for New York
- * -
2-1-2.
- * -
Is two, one, two.
- * -
Человек, которому вы звоните, отвечает. Представьте, что вас зовут Мануэль Торрес. Как вы представитесь?
- * -
This is Manuel Torres.
- * -
Hi, this is Manuel Torres.
- * -
Когда вы закончили разговаривать, скажите «Позвольте мне заплатить за звонок».
- * -
Let me pay for the call.
- * -
Как сказать в неформальной форме «Нет, все в порядке».
- * -
No, that’s ok.
- * -
Now you’re both ready to leave say «Сейчас я пойду на почту».
- * -
Now I’m going to the post office.
- * -
И по пути
- * -
And on the way
- * -
Я хочу купить что-нибудь для моей жены.
- * -
I want to buy something for my wife.
- * -
Сейчас вы в своем офисе, но вы не установили автоответчик. Вы хотите спросить «Кто-нибудь звонил?»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Did anyone call?
- * -
Say «Кто-нибудь».
- * -
Anyone
- * -
Ask «Кто-нибудь звонил?»
- * -
Did anyone call?
- * -
Ваша помощница говорит, что кто-то звонил несколько минут назад.
- * -
Listen
- * -
Someone called a few minutes ago.
- * -
Сейчас послушайте и повторите первую часть.
- * -
Someone called
- * -
Say again «Кто-то звонил».
- * -
Someone called
- * -
Обратите внимание, что обычно используют «anyone» в вопросительных предложениях, а
- * -
«someone» в утвердительных предложениях. Сейчас спросите еще раз «Кто-нибудь звонил?»
- * -
Did anyone call?
- * -
She answers «Кто-то звонил».
- * -
Someone called
- * -
Послушайте и повторите
- * -
Anyone someone
- * -
Did any call?
- * -
Someone call.
- * -
Now try to say «Кто-то звонил несколько минут назад».
- * -
Someone called a few minutes ago.
- * -
10 минут назад
- * -
Ten minutes ago
- * -
Около 10 минут назад
- * -
Listen and repeat.
- * -
About ten minutes ago
- * -
Вы использовали «about» для того, чтобы сказать «около». В данном случае вы говорите «приблизительно, примерно». Скажите «Примерно 10 минут назад».
- * -
About ten minutes ago.
- * -
Спросите, звонил ли кто-нибудь.
- * -
Did anyone call?
- * -
She answers «Кто-то звонил».
- * -
Someone called
- * -
Около 10 минут назад.
- * -
About ten minutes ago.
- * -
Someone called about ten minutes ago.
- * -
Try to ask «Кто звонил?»
- * -
Who called?
- * -
Это была женщина?
- * -
Listen and repeat.
- * -
Was it a woman?
- * -
Say «Женщина».
- * -
Woman
- * -
Спросите, была ли это женщина.
- * -
Was it a woman?
- * -
She says «Нет, это был мужчина».
- * -
No, it was a man.
- * -
Ask «Это была женщина?»
- * -
Was it a woman?
- * -
Нет, это был мужчина.
- * -
No, it was a man.
- * -
Он не оставил никакого сообщения.
- * -
Listen
- * -
He didn’t leave a message.
- * -
Дословно «Он не оставил сообщения». Сначала «сообщение»
- * -
Message
- * -
Он не оставил сообщения.
- * -
Listen and repeat again.
- * -
He didn’t leave a message.
- * -
Вы использовали «leave» раньше, чтобы сказать «уходить». В данном случае вы говорите «оставлять». Спросите с удивлением «Он не оставил сообщения?»
- * -
He didn’t leave a message?
- * -
Совершенно верно.
- * -
That’s right.
- * -
Try to say «Звонил мужчина».
- * -
A man called.
- * -
Примерно 15 минут назад.
- * -
About fifteen minutes ago.
- * -
Но он не оставил сообщения.
- * -
But he didn’t leave a message.
- * -
Вот еще один способ сказать тоже самое.
- * -
Listen and repeat.
- * -
There was no massage.
- * -
Дословно «Не было сообщения».
- * -
Say this again.
- * -
There was no massage.
- * -
Мужчина не оставил сообщения.
- * -
The man didn’t leave a message.
- * -
После этого вы опять вышли из своего кабинета. Когда вы вернулись, вы спрашиваете ассистентку «Кто-нибудь звонил?»
- * -
Did anyone call?
- * -
She answers «Да, кто-то звонил».
- * -
Yes, someone called.
- * -
Примерно 5 минут назад.
- * -
About five minutes ago.
- * -
Ask «Мужчина или женщина?»
- * -
A man or a woman?
- * -
She says «Это была женщина»
- * -
It was a woman.
- * -
Ask «Женщина? Это была Nancy Johnson?»
- * -
A woman? Was it Nancy Johnson?
- * -
Думаю, что да.
- * -
I think so.
- * -
Когда она звонила?
- * -
When did she call?
- * -
Примерно 5 минут назад.
- * -
About five minutes ago.
- * -
Она оставила сообщение?
- * -
Did she leave a message?
- * -
Она говорит дословно «Нет, сообщения не было».
- * -
No, there was no message.
- * -
Now she says «И после этого»
- * -
And after that
- * -
Звонила ваша жена.
- * -
Your wife called.
- * -
Она звонила несколько минут назад.
- * -
She called a few minutes ago.
- * -
How does she say again that there was now message?
- * -
There was no message.
- * -
Try to say «Сначала я позвоню Нэнси Джонсон».
- * -
First I’ll call Nancy Johnson.
- * -
Мы должны обсудить нашу встречу.
- * -