«Ваш неподдельный интерес к вопросам, связанным с детьми, сорняками, обществами юридической помощи…» — Letter from Kaiser to Heinrich, September 23, 1918, box 12, folder 27, Edward Oscar Heinrich Papers.
{383}
«Я вот-вот закончу два, а может, и три романа». — Letter from Heinrich to Kaiser, October 9, 1922, box 12, folder 27, Edward Oscar Heinrich Papers.
{384}
«Я пишу не ради славы или богатства». — Ibid.
{385}
В четверг проезд на транспорте обошелся Оскару в двенадцать центов — Carton 70, folder 15, oversize box 1, folder 3–4, November 2, 1923, Edward Oscar Heinrich Papers.
{386}
Складывал в коробки вещественные доказательства по многочисленным судебным делам — Carton 70, folder 15, oversize box 1, folder 3–4, November 2, 1923, Edward Oscar Heinrich Papers.
{387}
«Нужна краска, которую можно наносить на гипсокартон» — Letter from Heinrich to his mother, August 22, 1923, box 29, folder 40–41, Edward Oscar Heinrich Papers.
{388}
Дважды в сутки Оскар замерял объем своей мочи… — Edward Oscar Heinrich Papers; a letter from Heinrich to Theodore, August 20, 1940, box 23, 89–44, file 182, Theodore Heinrich Collection.
{389}
«Мы, конечно, рады, что ты работаешь…» — Letter from Marion to Heinrich, August 3, 1924, box 27, Edward Oscar Heinrich Papers.
{390}
«Надеюсь, обстоятельства изменятся в лучшую сторону…» — Letter from Heinrich to his mother, May 8, 1924, box 29, folder 40–41, Edward Oscar Heinrich Papers.
{391}
«Работы у меня было очень мало, а тратил я много…» — Letter from Heinrich to his mother, November 23, 1922, box 29, folder 40–41, Edward Oscar Heinrich Papers.
{392}
«Его стремление придерживаться номинальной стоимости…» — Letter from Heinrich to J. F. Dennisen, September 22, 1923, box 5, folder 53, Edward Oscar Heinrich Papers.
{393}
…эту грязную лачугу язык не поворачивался назвать коттеджем… — Southern Pacific Company train robbery records (1892–1940), BANC MSS C-A 372, carton 5 and carton 70, folder 15, oversize box 1, folder 3–4, Edward Oscar Heinrich Papers.
{394}
…оказалась квитанцией на пятьдесят долларов, высланных заказным почтовым отправлением из Юджина месяц назад. — Colin Wilson, Written in Blood (New York: Diversion Books, 2015), 314.
{395}
Оскар сравнил волосок с полотенца… — Carton 70, folder 15, oversize box 1, folder 3–4, Edward Oscar Heinrich Papers.
{396}
Масштабы облавы поразительны… — Trail and Espinoza, «Tunnel 13»; «Real Sherlock Holmes, with Four Slender Clews, Pulled Net Around DeAutremonts», News-Herald (OH), June 27, 1927.
{397}
«Нет ничего сверхъестественного…» — Letter from Heinrich to Professor F. W. Martin, March 15, 1924, carton 85, folder 189, Edward Oscar Heinrich Papers.
{398}
«Я испытываю сильное желание занять место среди зрителей» — Letter from Heinrich to his mother, May 8, 1924, box 29, folder 40–41, Edward Oscar Heinrich Papers.
{399}
«Произведение создано…» — Letter from editor to Heinrich, September 12, 1924, box 12, folder 27, Edward Oscar Heinrich Papers.
{400}
«Человек, в котором вы бы никогда в жизни не распознали…» — «Real Sherlock Holmes, with Four Slender Clews, Pulled Net Around DeAutremonts».
{401}
Заметка в «Окленд трибьюн» — Oakland Tribune, June 14, 1925.
Глава 8
{402}
Биография Шварца — Bosworth and Jackson, eds., San Francisco Murders, 247.
{403}
Шелкопряд — «Silkworm Moth», Encyclopaedia Britannica, September 29, 2006.