"We'll get you right in (сейчас посадим тебя /в самолет/)," he said. "I'll be back for the Mem (за мем я вернусь). Now I'm afraid I'll have to stop at Arusha to refuel (и боюсь, мне придется сделать посадку в Аруше, чтобы заправиться;
"What about the tea (а как же чай)?"
"I don't really care about it you know (да я его не особенно хочу)."
level ['lev(q)l], puss [pVs], refuel ["rJ'fjHql]
It was morning and had been morning for some time and he heard the plane. It showed very tiny and then made a wide circle and the boys ran out and lit the fires, using kerosene, and piled on grass so there were two big smudges at each end of the level place and the morning breeze blew them toward the camp and the plane circled twice more, low this time, and then glided down and levelled off and landed smoothly and, coming walking toward him, was old Compton in slacks, a tweed jacket and a brown felt hat.
"What's the matter, old cock?" Compton said.
"Bad leg," he told him. "Will you have some breakfast?"
"Thanks. I'll just have some tea. It's the Puss Moth you know. I won't be able to take the Memsahib. There's only room for one. Your lorry is on the way."
Helen had taken Compton aside and was speaking to him. Compton came back more cheery than ever.
"We'll get you right in," he said. "I'll be back for the Mem. Now I'm afraid I'll have to stop at Arusha to refuel. We'd better get going."
"What about the tea?"
"I don't really care about it you know."