"Because if you did not wear spectacles
(потому что если ты не носишь очки = на тебе нет очков), the brightness and glory of the Emerald City would blind you (блеск и великолепие Изумрудного Города ослепят тебя;brightness [ˈbraɪtnɪs], glory [ˈɡlɔːrɪ], blind [blaɪnd], unlock [ʌn’lɒk], pair [peə], chain [ʧeɪn]
"Why?" asked Dorothy.
"Because if you did not wear spectacles the brightness and glory of the Emerald City would blind you. Even those who live in the City must wear spectacles night and day. They are all locked on, for Oz so ordered it when the City was first built, and I have the only key that will unlock them." He opened the big box, and Dorothy saw that it was filled with spectacles of every size and shape. All of them had green glasses in them. The Guardian of the Gates found a pair that would just fit Dorothy and put them over her eyes. There were two golden bands fastened to them that passed around the back of her head, where they were locked together by a little key that was at the end of a chain the Guardian of the Gates wore around his neck.
When they were on
(когда они были надеты), Dorothy could not take them off had she wished (Дороти уже не смогла бы их снять, если бы пожелала), but of course she did not wish to be blinded by the glare of the Emerald City (но, конечно же, она не хотела, чтобы ее ослепило яркое сияние Изумрудного Города), so she said nothing (поэтому она ничего не сказала).Then the green man fitted spectacles for the Scarecrow and the Tin Woodman and the Lion, and even on little Toto
(затем зеленый человек приладил очки Страшиле, Железному Дровосеку, Льву и даже маленькому Тото); and all were locked fast with the key (и все они /очки/ были надежно: «прочно» заперты на ключ).