“Silence
(молчать)!” he roared, and looked about him positively like a lion (проревел он и посмотрел вокруг точно как лев; positively — положительно, несомненно, прямо, решительно). “Doctor (доктор),” he went on, in his usual tones (продолжил он своей обычной /учтивой/ интонацией), “I was a-thinking of that, knowing as how you had a fancy for the boy (я думал об этом, зная, как вы любите этого мальчика = так и знал, что вы скажете это). We’re all humbly grateful for your kindness (мы все смиренно благодарны за вашу доброту; humbly — скромно, почтительно, робко), and, as you see, puts faith in you, and takes the drugs down like that much grog (и, как видите, верим вам, и глотаем лекарства, словно грог; to take drugs — принимать лекарства; to take down — проглатывать). And I take it I’ve found a way as’ll suit all (и, думаю, я нашел путь = решение, которое устроит всех; to suit — удовлетворять требованиям, соответствовать, подходить). Hawkins, will you give me your word of honour as a young gentleman (Хокинс, ты дашь мне честное слово как юный джентльмен) — for a young gentleman you are, although poor born (потому что ты юный джентльмен, хотя и рожден бедным) — your word of honour not to slip your cable (честное слово не удирать; to slip cable — отдать концы)?I readily gave the pledge required
(я охотно дал требуемое обещание; pledge — залог, обет, поручительство).“Then, doctor
(тогда, доктор),” said Silver, “you just step outside o’ that stockade, and once you’re there (выйдите за частокол и когда выйдете: «когда вы там»), I’ll the bring the boy down on the inside (я сведу мальчика к внутренней стороне /частокола/), and I reckon you can yarn through the spars (полагаю, вы можете поболтать через забор; to yarn — болтать, рассказывать байки; spar — брус, перекладина, балка). Good-day to you, sir, and all our dooties to the squire and Cap’n Smollett (до свидания, сэр, и передавайте наше почтение сквайру и капитану; good-day — добрый день, до свидания /уст./; dooties = duties; duty — долг; почтение, уважение; повиновение).”
positively [`pɔzətɪvlɪ] lion [`laɪən] honour [`ɔnə] readily [`redɪlɪ]
“Silence!” he roared, and looked about him positively like a lion. “Doctor,” he went on, in his usual tones, “I was a-thinking of that, knowing as how you had a fancy for the boy. We’re all humbly grateful for your kindness, and, as you see, puts faith in you, and takes the drugs down like that much grog. And I take it I’ve found a way as’ll suit all. Hawkins, will you give me your word of honour as a young gentleman — for a young gentleman you are, although poor born — your word of honour not to slip your cable?
I readily gave the pledge required.
“Then, doctor,” said Silver, “you just step outside o’ that stockade, and once you’re there, I’ll the bring the boy down on the inside, and I reckon you can yarn through the spars. Good-day to you, sir, and all our dooties to the squire and Cap’n Smollett.”