Читаем Антология Сатиры и Юмора России XX века. Том 5. Игорь Иртеньев полностью

Прошу у всех пардон за беспокойство.Но я вас пригласил сюда затем.Чтоб обсудить могли мы ряд проблемВесьма безотлагательного свойства.Настал момент себя проверить в деле,Ле жур де глуар нам упустить нельзя,А где Дантон?


СЕН-ЖЮСТ(мрачно).

Известно где — в борделе!


Появляется Дантон.


ДАНТОН.

Привет, Максимка! Бон суар, друзья!Я до краев пресытился любовью,Зизи творила нынче чудеса.Но, проведя волшебных два часа,Я вновь к услугам третьего сословья.


РОБЕСПЬЕР.

Итак, продолжим. Франция в беде.Благодаря правлению КалетаМы оказались по уши в мерде,
И выхода у нас иного нету.Как завтра совершить переворот.Начав с утра, управимся к обеду.


СЕН-ЖЮСТ.

Но вот вопрос — поддержит ли народ?Нам без него не одержать победу,Уж больно узок, господа, наш круг.Скажи, Марат, ведь ты народа друг.


МАРАТ.

Народ, заметим антр ну, дурак,Но без него не обойтись никак.И чтоб увлечь его нам за собой.Потребен лозунг ясный и простой.


ДАНТОН (догадывается).

Земля — крестьянам?


МАРАТ(укоризненно).

Извини, мон шер,Никак не ожидал, что ты — эсер.Призыв доступен должен быть ежу.Один момент, сейчас соображу.
Свобода. Братство. Равенство. ЛюбойЗа эту чушь пожертвует собой.


Картина вторая


14 июля 1789 года.

Париж.

Площадь перед Бастилией.

Много народа.


Бум-бум! Ба-бах!Вжик-вжик! Та-та-та-та!Ура! Ура!Бастилия взята!


Действие второе

Картина третья


24 мая 1989 года. Москва.

Квартира Ельцина.


ЕЛЬЦИН.

Товарищи, прошу за беспокойство,Но я вас пригласил сюда затем,Чтоб обсудить могли мы ряд проблем
Весьма безотлагательного свойства.Друзья мои! Советский наш СоюзИдет ко дну, как «Адмирал Нахимов»И если власть не взять, то, я боюсь.Придется нам кормить собой налимов,Которых я привык на завтрак есть.Пока далек был страшно от народа,Его сменив на совесть, ум и честь,Но в сердце постучала мне свобода,И, жизнь свою поставив на ребро,Я с треском вышел из Политбюро,Теперь опять с народом я навеки.А где Шмелев?



ГДЛЯН(мрачно).

Где, где — в библиотеке!По мне — собрать все книги да и сжечь,А перья все перековать на меч.


Появляется Шмелев.


ШМЕЛЕВ.

Привет Госстрою! Добрый день, друзья!Сегодня мной написана статья.


ЗАСЛАВСКАЯ.

А как назвал?


ШМЕЛЕВ(гордо).

«Авансы и долги»!


ЗАСЛАВСКАЯ (задорно).

Дрожите, перестройкины враги!


ШМЕЛЕВ.

Я представляю возмущенья шквал,Но, впрочем, я вас, кажется, прервал.


ЕЛЬЦИН(мучительно вспоминая).

О чем бишь я? Да, о народном благе.О нем одном все помыслы мои.Пора нам доставать из ножен шпаги,Друзья, нас ждут великие бои.Грядет народных депутатов съезд.Момент подобный упустить нам глупо.


ЗАСЛАВСКАЯ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология Сатиры и Юмора России XX века

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука