Читаем Апостол Новой Веры (СИ) полностью

-Пока что для меня он человек, попытавшийся навешать мне лапши на уши вместо того, чтобы нормально поставить задачу. Может быть, у него были свои резоны, но смотрелось это не очень красиво. В общем, пока что я ему не доверяю. Возможно, в будущем я изменю своё мнение.


-Эй, Дункан – хороший человек, я давно его знаю, к тому же он вытащил мою задницу из церкви. Хех, видели бы вы лицо Преподобной Матери, когда он объявил Право Призыва.


-В кои-то веки я согласна с Алистером. Дункан и меня вытащил из крупных неприятностей, куда я сама залезла по собственной дурости.


-Хех, а меня в неприятности «залез» он, когда поймал за руку во время тонкой операции по срезанию его кошелька… М-да, - весело хмыкнул вор.


-Давет, разве тебе не положено быть в разведке? – мягко поинтересовался я у разбойника. Пусть мы уже набрали склянок, но вот расслабляться не стоило.


-Упс… Понял-понял, сваливаю.


Следующий час мы продирались к этому чёртовому архиву, солнце уже клонилось к закату, а утолённое было желание поубивать всех нафиг вновь подавало о себе знать. К счастью, размяться ещё раз возможность предоставилась нам очень быстро.


-Чую рядом Порождений, - остановился Алистер. - Один там… но… никак не могу понять, где остальные. Их явно несколько, но все словно сливаются с местностью.


-Ясно, идём по старому плану.


И вот мы вышли к старому, пошарпанному мосту, скорее даже настилу, что позволял миновать трясину с меньшими проблемами. И в конце этого настила стоял гарлок. Гарлок с магическим посохом, который что-то колдовал. Судя по тонкой светящейся плёнке вокруг него, ещё и какую-то защиту на себя применил. Впрочем, как с этой защитой разбираться – я уже знал.


-Кандидаты в Стражи против порождений. Раунд два, начали! – вновь рывок в сторону нападающего, вот только твари на этот раз явно готовились к встрече. Скорее всего, не с нами, а с отрядом разведки, но сути это не изменило – моя нога чуть было не угодила в медвежий капкан, аккуратно выставленный на дороге и прекрасно замаскированный. Удалось сместить шаг только в последнюю секунду, потеряв при этом в скорости, а вот маг закончил свои приготовления и перекрыл подступы к себе более основательным барьером, из-за которого явно планировал отстреливаться по нашей компании. Помимо этого с неприятным визгом по краям помоста возникли вооружённые парными топориками генлоки, а также совсем уж перекорёженные твари, на месте рук у многих из них были костяные клинки. Боевой режим.


Анализ. Расчёт действий. Выполнение. Ки конфликтует с магией. Напитанный, как и в прошлый раз, двуручный меч отправляется в полёт – я просто метнул его, вложив изрядную долю внутренней и обычной физической силы – со злобным гудением меч прошивает барьер, защиту колдуна и входит острием точно в сердце, набранная инерция несёт клинок дальше, и он увлекает за собой нанизанного колдуна. Конечная точка маршрута – остов стены, к которому и прибивает невезучего гарлока-мага. Сам полёт я отмечаю краем сознания, в то время как моё тело подныривает под топорик генлока-невидимки (кстати, то, что они при помощи своих способностей умудрились скрыться от чутья симбионта, мне очень не нравится), разогнуться и заехать ему локтем в ухо. Труп есть, сделать шаг назад и слегка подправить выпад существа с костяными лезвиями – одно из лезвий входит в живот очередного генлока. Теперь новый шаг – и второй «крикун» втыкает свои лезвия в шею использованного мной в качестве меча, а теперь щита собрата. Резкий рывок – и застрявшие в теле клинки ломаются, подхватываю один из обломков и всаживаю его в глаз «инвалида», вытаскиваю и метаю в начавшего было подкрадываться к нашей волшебнице индивида. Ещё один труп. Пока я повернут спиной к основной волне, очередной набежавший гарлок решает воткнуть в эту спину свой ятаган. Вновь смещаюсь и кладу свою руку поверх его, выставленной в грубом тычке. Поворот корпусом – и под мелодичное «хрусть» оружие меняет владельца, продолжая движение, подхватываю ятаган в нижней точке и наношу удар снизу вверх, вкладывая в него инерцию закрученного тела – тушу гарлока вскрывает до подбородка – его хлипкий доспех противостоять его же оружию не смог. Хотя и сам ятаган приказал долго жить - клинок обломился почти у самой рукояти, впрочем, больше противников не было – остальные Порождения Тьмы представляли собой или подушечку для иголок от Давета, или ледяные статуи за авторством Солоны. Джори добил парочку лучников, а Алистер занимался тем, что ловил на щит и отгонял тварей, желавших добраться до лучника и волшебницы, так что на его счету был всего один генлок.


-В этот раз они действовали куда умнее.


-Хех, не сильно это помогло, человек-армия, - оскалился Давет.


-Ну, вы тоже неплохо постарались.


-Угу, пятеро на четверых против твоих семерых в одиночку, включая мага, - единственная леди среди нас вздохнула. – Может, мы реально пойдём по домам, а ты сам закончишь Мор и прибьёшь Архидемона?


-Не, одному мне будет скучно, требую хотя бы эльфийских танцовщиц для моральной поддержки.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги