Читаем Апостол Новой Веры (СИ) полностью

-Да-а-а… Я бы тоже не отказался от такой поддержки, - Алистер сделал довольно похабную рожу.


-Есть в Денериме одно местечко, «Жемчужина» называется… - начал вор. – Там и не такое организовать могут за соответствующую плату.


-Пф, неотёсанные мужланы, - надулась ведьма, хотя настроение у неё явно было приподнятое. - Если вы не забыли, нам ещё добывать эти документы и ползти обратно, а на дворе уже почти ночь.


-Да, что-то мы отвлеклись, ещё неизвестно, сколько нам придётся рыться в этих руинах, ища нужный схрон, - я подошёл к пришпиленному к стене колдуну. – Ну и рожа, - безносое, безгубое лицо на лысой голове с землянистого цвета кожей, покрытой, вдобавок, ещё и какими-то то ли язвами, то ли родимыми пятнами.


-Настоящий лик Мора, - философски пожал плечами Алистер. – Ого, это с какой же силой ты метнул меч, что он аж на треть вошёл в стену?


-С достаточной, - упираюсь ногой в тушку колдуна и выдергиваю клинок, после чего осматриваю пояс моей жертвы – тварь мертва, но лёгкое искажение и неправильность вокруг неё всё ещё ощущаются. Так, а это что за синие пробирки на поясе? Они ещё и слегка светятся…


-Солона, кажется, это по твоей части, - снимаю с трупа пояс и протягиваю его девушке.


-А вы умеете делать подарки, милорд Кусланд. Что может поразить сердце дамы сильнее, чем пояс со свежеубитого Порождения Тьмы?


-Не знаю, быть может, три меры лириума, что висят на этом поясе? – не успел я договорить, как пояс уже исчез из моих рук, а девушка чуть ли не обнюхивала пробирки.


-Интересно, как они попали к нему? Разве церковь не контролирует торговлю гномов этой штукой? – поинтересовался сэр Джори.


-Порождения Тьмы, когда нет Мора, обитают на Глубинных Тропах. Лириум добывают там же, так что нет ничего удивительного, что их колдуны обеспечены этим металлом.


-Нас бы так кто обеспечивал, - вздохнула Солона. На этом разговор увял сам собой, и мы отправились дальше – грабить библиотеку… точнее, то, что от неё осталось.


Некоторое время спустя. Руины заставы Стражей.

То, что за нами уже некоторое время наблюдают, я чуял, так что неожиданный «голос из темноты» для меня сюрпризом не стал, а вот остальные сильно напряглись, особенно сэр Джори, которому и так было весьма неуютно в этом заброшенном, полуразрушенном месте.


-Так-так… что у нас тут творится? – по лестнице на второй этаж чинно спускалась молодая черноволосая девушка. Обряжена она была в мало что закрывающие ткани, и вид открывался весьма занимательный. Лицо также было выше всяческих похвал, а степень «неправильности» в окружающей её реальности говорила о том, что магическая сила данной ведьмы куда выше средней. Эх, жаль, что характер у неё… мягко говоря, очень не очень. Что она и продемонстрировала с порога. – Быть может, ты стервятник? Любитель покопаться в обглоданных костях? Или ты просто гость незваный, что рыщет по моей пустыне в поисках добычи? Так что ответишь ты? Ты завладеть желаешь этим местом? Или копаться в мусоре?


-Предпочитаю считать себя хозяином, вернувшимся в старый дом и вышвырнувшим парочку паразитов, - огрызнулся Алистер. - И дамочка, вам не говорили, что начинать беседу с оскорбления собеседника – дурной тон, а когда собеседников несколько и все они – закованные в железо мужики – ещё и глупость?


-Я многих повидала подобных мужиков. Не впечатляют, - дааа, чтобы стать такой образцовой стервой с острым языком, нужны годы тренировок. Я в восхищении. Почти.


-Зачем же ты тогда за нами наблюдала последний час? – о, чуть вздрогнула. Не ожидала, что её заметят?


-Час? И ты молчал? – высказал своё возмущение Алистер.


-А смысл говорить? Вы бы её не поймали, а нездоровая суета её бы спугнула. К тому же – ну наблюдала, это не запрещено законом.


-Хм… А ты мне интересен, - ведьма остановила свой взор на мне. – Всё знал, но выжидал, играя роль беспечного глупца. Вопрос – зачем?


-Мне было безразлично. У нас тут своё дело, и охота на ведьм в него не входит.


-Вот как? – мне показалось, или она слегка оскорбилась подобным пренебрежением? – Зачем же ты тревожишь пепел древний? Что ты желаешь в нём найти?


-Не отвечай, это наше дело, к тому же она, похоже, из хасиндов, а значит, рядом могут быть и другие, - вмешался Алистер.


-Вы боитесь, что варвары набросятся на вас? – голос девушки сочился ядом, она даже махнула руками, показывая, как будет набрасываться.


-Да, набрасываться нехорошо, - огрызнулся храмовник, а меня так и подмывало спросить, что с ним не так, если он не хочет, чтобы на него набрасывалась девушка с параметрами этой ведьмы. Но, пожалуй, не буду. Мало ли что он ответит, а мне потом с этим жить.


-Это ведьма из диких земель! Она превратит нас в жаб! – Давет, воспитанник трущоб, похоже, был довольно суеверным малым. И если про магов просто ходили всякие слушки, то ведьмами издревле пугали детишек. Мы с Солоной почти одновременно сделали жест рука-лицо, вот только если у неё получилось, то я заехал себе по шлему, после чего сорвал с головы эту грёбаную кастрюлю.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги