Читаем Апостол Новой Веры (СИ) полностью

Я сидел в сокровищнице замка и думал, что делать дальше. Перебить сброд Хоу было нетрудно – обычные люди сделать что-либо противнику в покрове симбионта не могут при всём желании, да даже убежать у них не получится, вот и отбросы «дяди Рендона» поделать ничего не смогли. Почему отбросы? Видно по вооружению и подготовке – мечи и топоры из сырого железа, в качестве брони – паршиво сшитые кожанки да бригантины ещё более плохого качества. Каких-либо навыков и умений замечено также почти не было, за исключением парочки куда более добротно одетых граждан. В общем – обычный сброд, над которым поставили в качестве командиров более опытных бойцов.


Впрочем, вынужден признать – прекрасный план, пустить вперёд «мясо», набранное то ли из ополченцев, то ли из бандитов с большой дороги. Разумеется, нормальные воины, даже застигнутые врасплох, смогут перебить сколько-то подобных вояк, вот только в раскладе впятером-десятером на одного не в пользу защищающихся может победить только боец экстра-класса, умеющий пользоваться своей внутренней энергией.


Что за энергия? О, это весьма интересная тема, но сейчас не самое удачное время, чтобы углубляться в неё.


Итак, защитники гибнут, захватив с собой некоторую часть отребья... Причём, как бы всё это выглядело для остального дворянства Ферелдена: слуги, узнав, что владетель отослал почти все войска из замка, сговорились с бандитами и впустили головорезов, а при соотношении пятеро на одного, да ещё и не ожидающего нападения воина… Но это я уже упоминал. «Проклятые остроухие твари, пригрел тейрн змей на своей груди, а ведь его предупреждали, что доверять эльфам нельзя! Подлые разбойники перебили всех обитателей замка, и благородный эрл, вынужденный немного задержаться со своими войсками, увидел лишь мародёров, жадно грабящих дом его сюзерена!» Преисполнившись гнева, он перебил всех нападавших (ага, лично), но, увы, из Кусландов более никого в живых не осталось. Ублюдки не пощадили даже малыша Орена — племянника Айдана, какая трагедия!


Оставался, правда, вопрос, на кой чёрт Хоу предал своего старого друга и соратника, с которым вообще планировал породниться через брак детей? По памяти этого тела, на идиота или неуравновешенного психопата (бывают среди дворян и такие, правда, по большей части в Орлее) граф, как можно перевести титул уже трупа на привычный лад, не походил. В общем, всё было очень странно и требовало выяснения обстоятельств.

Обстоятельства я таки выяснил, предварительно вырезав войска самого Рендона – уже добротно одетых и вооружённых воинов, более того, перед тем, как добраться до графа, пришлось разобраться с его «придворным» магом – женщиной лет тридцати, пытавшейся поджарить меня парочкой фаерболов. Довольно странные в этот момент шли от неё эманации, её воздействие на реальность казалось каким-то… Как бы получше выразиться, извращённым? Увы, разобрать подробней не получалось – эти её огнешары на покров симбионта действовали странно, больно не было, повреждений они тоже не наносили, но... дезориентировали. Клетки словно впадали в шок и временно теряли синхронизацию, от чего покров пузырился и ходил ходуном. Так что я не стал рисковать и тупо закидал её телами солдат Хоу – закованный в латы стокилограммовый мужик является очень неплохим снарядом, прекрасно ломая кости жертве столкновения, особенно если из всей брони на ней тонкое платье-мантия и ещё более тонкий магический барьер.


К сожалению, залезть к ней в голову после этого уже не вышло – один из закованных в латы мужиков оказался на редкость аэродинамичным и прошёл выше расчётной точки. Другими словами, я размозжил ей череп, перестаравшись с метанием солдата. Результат: мозги ведьмы живописно расплескались по земле. Кое-что удалось выцепить через кровь, но выцепить из калейдоскопа несвязанных видений с большим количеством мусора что-то ценное было немногим проще, чем заново собрать содержимое её черепной коробки.

Впрочем, не суть. После смерти мага добраться до напуганного графа труда уже не составило. Он, кстати, искренне считал меня Духом Мести, вселившимся в тело мёртвого Айдана. Ну а после… Допрос при помощи Симбы был всё столь же эффективен.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги