Читаем Апостол Новой Веры (СИ) полностью

До погреба с запасами идти было далеко, да и завалы кое-где образовались из-за прогоревших балок, а вот трупы нападающих были куда как ближе. Что ж, теперь можно смело судить – по психике я уже не человек – варианты применения этого мяса для своих потребностей не вызвали никакого отторжения, наоборот – разум полностью одобрял экономию времени за счёт сокращения маршрута и более податливого и привычного к преобразованию материала.


Что ж, приступим. Помимо наращивания мышечной массы, следовало заняться и общей модификацией организма, а значит, Боевой режим... Анализ. Разработать алгоритм улучшения тела. Задание параметров…


Чуть позже.

-Тьфу!.. - я в сердцах сплюнул на пол, хотя ранее таким выражением чувств никогда не увлекался, но этот мир явно шёл на рекорд по номинации «Испорти жизнь Вальтеру».


Четыре пятых геномов отказывалось работать. Все энергетные цепочки, от регенерации Логана и брони Кимуры до взгляда Циклопа и магнитных полей Эрика Лэншера, не работали. То есть их можно было приживить, но эффектов, которые должны, они не давали, даже проращивая все должные структуры в организме. Что-то из физических законов данного мира не позволяло творить те паранормальные вещи, что были естественны (пусть это и звучит каламбуром) для вселенной Марвела. Согласно проведённому анализу, с вероятностью в 87% этим чем-то являлся местный магический фон, который с точки зрения Фиора был вовсе и не магическим, а чем-то совершенно иным. Магии, к слову, в привычном для меня-Сефирота виде тут вообще не ощущалось, а сам я её, к прискорбию, не вырабатывал — причина неизвестна, но сейчас не об этом. Кое-что из несомых энергетными цепочками ДНК элементов действовало, в основном это касалось энергетической ёмкости клеток, но этого недоставало даже на самые простейшие трюки. Попытка адаптации ничего не дала, удалось стабилизировать и добиться должной работы лишь у порядка семи процентов второстепенных узлов, никак не влияющих на запуск самих способностей. С псионическими силами было проще, но и они функционировали далеко не на прежнем уровне эффективности. Единственное, на что мироздание никак не повлияло – это чисто физические геномы: сила Человека-паука, Рино, Скорпиона, Блэйда и так далее. Их оптимизированный сплав, который я скомпоновал ещё на заре своего врастания в мир Марвела, действовал, как ему и положено, без малейших сбоев перестроив организм Айдана Кусланда в хороший такой аналог Примарха-физушника из вселенной Молота Войны.


Безусловно, это тоже было хорошо. Чёрт подери, это было неописуемо круто по сравнению с обычными людьми и даже тем, что я мог только на покрове симбионта, но... Это было настолько ничтожно в сравнении с тем, что я мог при работе всех геномов...


Плюс к тому, я уже распланировал свой полёт к Остагару, но из того, что у меня осталось, левитацию мог обеспечить только телекинез. Не способность к самолевитации Морбиуса, которая была одной из энергетных структур, а чисто псионический, который требует очень большого напряжения в первую очередь конкретно разума. Тут вопрос опыта и оптимизации усилий, кои псионики вырабатывают годами непрерывной практики. С учётом выносливости и вычислительных мощностей Симбионта, я, конечно, справлюсь, но выносливость тела не равна выносливости разума, а вычислительные мощности не равны его силе. Потенциал у меня есть, знания методик тренировки — тоже, и рано или поздно я сумею превзойти даже Чарльза Ксавьера, но сейчас проще и быстрее будет идти пешочком. Беда только в том, что на «пешочком» я путь не планировал, а значит, придётся поднажать.


По-настоящему радовало в череде этих открытий только одно — броня сидела как влитая. Ещё бы, ведь кузнец подгоняет доспех под тело, но он человек и может ошибиться и промахнуться, пусть и слегка, а вот космический монстр с биокомпом, что подгоняет тело под доспех, не ошибётся. К тому же замена всей внутренней начинки, типа крепёжных ремней и поддоспешника, на Симбу улучшила эргономику ещё больше, ну и заполнение симбионтом лат мало того что позволяло мне ощущать броню чуть ли не как часть своего организма, так ещё и сводила издаваемый этой замечательной конструкцией шум к незначительным величинам. В общем, неплохо. Очень неплохо.


Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 1

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги