Читаем Апостол Пётр. Биография полностью

Отсюда мы узнаём, что после Своего воскресения Иисус явился Петру прежде, чем другим ученикам. Это соответствует информации из Евангелия от Луки о том, как двое учеников, пришедшие в Иерусалим, узнают от одиннадцати и бывших с ними, что «Господь действительно воскрес и явился Симону» (Лк. 24:34).

Характерно, что Павел пытается восстановить хронологию явлений Воскресшего, перечисляя тех, кто Его видел, в порядке очередности. Список открывает Кифа, за ним следуют «двенадцать» (это единственный случай, когда Павел применяет данное наименование к группе апостолов), далее упоминаются некие братья числом свыше пятисот, и лишь после них Иаков и все «апостолы» (из чего следует, что наименование «апостол» Павел трактует расширительно, не ограничивая его применение кругом из двенадцати учеников Христа). Последним в списке свидетелей явления воскресшего Христа Павел ставит себя, и это событие мыслится им как завершающий этап в длинной цепи явлений[317].

Первая встреча Павла с Петром

В Послании к Галатам, рассказав о своем обращении, Павел упоминает о первой встрече с Петром:

Когда же Бог, избравший меня от утробы матери моей и призвавший благодатью Своею, благоволил открыть во мне Сына Своего, чтобы я благовествовал Его язычникам, – я не стал тогда же советоваться с плотью и кровью, и не пошел в Иерусалим к предшествовавшим мне Апостолам, а пошел в Аравию, и опять возвратился в Дамаск. Потом, спустя три года, ходил я в Иерусалим видеться с Петром и пробыл у него дней пятнадцать. Другого же из Апостолов я не видел никого, кроме Иакова, брата Господня. (Гал. 1:15–19).

Глагол ίσταρησαι, переведенный как «видеться», буквально означает «расспрашивать», «разузнавать», «осведомляться». Павел ничего не говорит о содержании своих бесед с Петром на протяжении пятнадцати дней, но можно предположить, что он надеялся получить от Петра достоверную информацию об Иисусе[318]. Обращенный в христианство и ощутивший свое призвание к апостольству, Павел не нуждался в дополнительных свидетельствах о воскресшем Христе. Тем не менее он хотел узнать от Петра как ученика Иисуса – о Его жизни, учении, чудесах, смерти и воскресении[319].


Христос возлагает венцы на апостолов Петра и Павла. Донце поминального сосуда. IV в. (Метрополитен-музей, Нью-Йорк)


Характерно, что наряду с Петром Павел упоминает Иакова: это вполне соответствует информации о роли Иакова в Иерусалимской общине, которую мы узнаём из книги Деяний апостолов. Отметим, что Пётр и Иаков – единственные лица, упомянутые по имени в 1 Кор. 15:1–7, где Павел повествует о явлениях воскресшего Иисуса[320].

Вторая встреча Павла с Петром

В том же послании Павел повествует о другом посещении Иерусалима, где он вновь встретился с Петром и апостолами. Это посещение большинством ученых отождествляется с участием Павла в Апостольском Соборе, о котором Лука рассказывает в 15-й главе Деяний[321]. Павел точно указывает время визита: «Потом, через четырнадцать лет, опять ходил я в Иерусалим с Варнавою, взяв с собою и Тита» (Гал. 2:1). Четырнадцать лет он отсчитывает с момента своего обращения, что примерно соответствует общепринятой датировке обоих событий (обращение ок. 34 года, Собор ок. 49-го).

Детали повествований Луки и Павла в основном сходятся, однако Павел по-иному расставляет акценты. Если у Луки Пётр выступает в качестве апостола язычников, заявляя, что он избран Богом «от дней первых», чтобы именно из его уст «язычники услышали слово Евангелия и уверовали» (Деян. 15:7), то Павел говорит о Петре как об апостоле обрезанных:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика