Читаем Арка 13 (СИ) полностью

-- Вот здесь я все же не согласен, - вмешался Джирайя. - Да, мне говорили об участии злодеев, даже выездах их в другие страны, но это все равно не то, на мой взгляд. Протекторат обеспечивает от четверти до половины сил в битвах с Губителями, независимо от места битвы, и большая часть из оставшихся -- команды героев из других стран, плюс местные, из числа тех, кто не сбежал, ну вы все это и без меня знаете. Я не против участия злодеев в сражениях, я против этого аргумента -- злодеи участвуют в битвах с Губителями, не будем их трогать!

-- И все же, так обстоят дела, - роняя слова, ответил Оружейник.

-- Равновесие и баланс, - добавила Нарвал.

-- Этот аргумент мне тоже приводили, - наклонил голову Джирайя, - и как гибель множества героев в битвах с Губителями влияет на баланс и равновесие? Смещает его в сторону злодеев?

-- Ты опять путаешь, - Нарвал тоже наклонила голову, словно указывая рогом на Джирайю.

-- Не исключено, - не стал спорить тот, скрестил могучие руки на груди. - Свою позицию я уже объяснял, команда, специализирующаяся на устранении угроз S-класса...

Лиза, не удержавшись, издала нервный смешок, припомнив свои рассуждения о Жабе и Выверте. Злой работодатель готов был ей пожертвовать, но в S-классы не совал, а добрый будет защищать, и оберегать, но при этом и уровень опасности выше в разы.

Очередная наглая насмешка судьбы, не иначе.

-- И, разумеется, - Джирайя посмотрел в сторону Лизы, но прерываться не стал, - команда будет расширяться. То, что есть сейчас -- это неплохая основа, ее недостаточно для битв с Губителями и другими S-классами.

-- Чрезмерное расширение может быть опасно, - поджала губы Нарвал. - Именно так погибла первая Гильдия -- она создавалась как аналог Протектората, и туда набрали слишком много людей, возложили слишком много надежд, поставили слишком высокие цели, и в результате команда так и не заработала.

-- Я и не говорю, что это будет прямо завтра, - пожал плечами Джирайя, приобнял Нарвал правой рукой. - По итогам сражения с Губителем будет видно, что нужно поправить и как. Я всего лишь предлагаю то, что считаю разумным, и делаю то, что считаю разумным, опираясь на свой опыт. И на опыт Триумвирата тоже, мы долго обсуждали эти моменты...

-- А когда это ты все успел? - неожиданно перебила его Нарвал, уставилась с подозрением.

Лиза в очередной раз закашлялась, маскируя представившуюся картинку, как Нарвал ревнует Жабу к Александрии, и их семейную ссору. Еще она подумала, что стоит смотреть заседания в записи, иначе и ее прибьют за постоянный кашель и смешки.

-- На миссиях, в перерывах, в засадах, спасибо Дракон за отличную связь.

-- Всегда рада помочь, - сообщила Дракон с экрана.

-- Триумвират очень занятые люди, но все же, обсудили, обменялись файлами по шифрованной связи или как там она называется, прикинули варианты, - пояснил Джирайя. - Предстоящая битва будет пробным шаром в новом направлении, и это мы обсудим в вопросе о будущем, то есть о будущей битве с Губителем. Сейчас же, что решим с Южной Америкой? Наблюдаем и ждем?

-- И стараемся не допустить повторения подобного, - добавил Оружейник.

Лиза ожидала возмущения, но Джирайя лишь пожал плечами в ответ на это замечание.

-- Я бы предложила усилить наблюдение, - сказала Нарвал. - СКП предупреждено, но если, допустим, использовать электронные средства там, на месте? Что-то незаметное, не выдающее принадлежности Гильдии?

-- Если обнаружат, то это опять будет международный скандал, - парировал Оружейник.

-- Если. Дракон?

-- Колин тут прав, - отозвалась Дракон, - туда надо будет посылать суб-модули, с отдельными, автономными программами, а значит, риск ошибки и раскрытия остается, тем более что они будут настороже, и будут усиленно охранять Технарей.

Нарвал махнула рукой, мол, раз так, то ладно.

-- Значит, наблюдаем и ждем, что, в принципе ничем не отличается от нашего обычного режима, - сказал Джирайя, - с учетом известных нам обстоятельств, то есть Котла. В поездке в Бразилию мы добыли еще информации о нем, хотя и не слишком ценной, все те же силы во флакончиках, все та же продажа, только не злодею Аккорду, а на государственном уровне. Тем же злодеям, в сущности, просто масштаб больше. И это ставит новый вопрос -- а насколько широко Котел торгует своими флаконами? На поддержку, каких стран он опирается... нет, не так. На чью признательность Котел может рассчитывать, если дело дойдет до прямого противостояния? Одно дело, если они просто продавали бы флаконы, открывая порталы, и даже в этом случае они были бы смертельно опасны. С поддержкой правительств целых государств? Речь вполне может идти о постепенно подготавливаемом вторжении и завоевании всей Земли Бет. Если сюда же присовокупить страх Алеф перед Бет, и предполагаемое нахождение там базы Котла, то все может быть гораздо серьезнее, чем мы представляли до этого момента.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2
История русской литературы с древнейших времен по 1925 год. Том 2

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский История русской литературы с древнейших времен по 1925 год История русской литературы с древнейших времен по 1925 г.В 1925 г. впервые вышла в свет «История русской литературы», написанная по-английски. Автор — русский литературовед, литературный критик, публицист, князь Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890—1939). С тех пор «История русской литературы» выдержала не одно издание, была переведена на многие европейские языки и до сих пор не утратила своей популярности. Что позволило автору составить подобный труд? Возможно, обучение на факультетах восточных языков и классической филологии Петербургского университета; или встречи на «Башне» Вячеслава Иванова, знакомство с плеядой «серебряного века» — О. Мандельштамом, М. Цветаевой, А. Ахматовой, Н. Гумилевым; или собственные поэтические пробы, в которых Н. Гумилев увидел «отточенные и полнозвучные строфы»; или чтение курса русской литературы в Королевском колледже Лондонского университета в 20-х годах... Несомненно одно: Мирский являлся не только почитателем, но и блестящим знатоком предмета своего исследования. Книга написана простым и ясным языком, блистательно переведена, и недаром скупой на похвалы Владимир Набоков считал ее лучшей историей русской литературы на любом языке, включая русский. Комментарии Понемногу издаются в России важнейшие труды литературоведов эмиграции. Вышла достойным тиражом (первое на русском языке издание 2001 года был напечатано в количестве 600 экз.) одна из главных книг «красного князя» Дмитрия Святополк-Мирского «История русской литературы». Судьба автора заслуживает отдельной книги. Породистый аристократ «из Рюриковичей», белый офицер и убежденный монархист, он в эмиграции вступил в английскую компартию, а вначале 30-х вернулся в СССР. Жизнь князя-репатрианта в «советском раю» продлилась недолго: в 37-м он был осужден как «враг народа» и сгинул в лагере где-то под Магаданом. Некоторые его работы уже переизданы в России. Особенность «Истории русской литературы» в том, что она писалась по-английски и для англоязычной аудитории. Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.). Николай Акмейчук Русская литература, как и сама православная Русь, существует уже более тысячелетия. Но любознательному российскому читателю, пожелавшему пообстоятельней познакомиться с историей этой литературы во всей ее полноте, придется столкнуться с немалыми трудностями. Школьная программа ограничивается именами классиков, вузовские учебники как правило, охватывают только отдельные периоды этой истории. Многотомные академические издания советского периода рассчитаны на специалистов, да и «призма соцреализма» дает в них достаточно тенденциозную картину (с разделением авторов на прогрессивных и реакционных), ныне уже мало кому интересную. Таким образом, в России до последнего времени не существовало книг, дающих цельный и непредвзятый взгляд на указанный предмет и рассчитанных, вместе с тем, на массового читателя. Зарубежным любителям русской литературы повезло больше. Еще в 20-х годах XIX века в Лондоне вышел капитальный труд, состоящий из двух книг: «История русской литературы с древнейших времен до смерти Достоевского» и «Современная русская литература», написанный на английском языке и принадлежащий перу… известного русского литературоведа князя Дмитрия Петровича Святополка-Мирского. Под словом «современная» имелось в виду – по 1925 год включительно. Книги эти со временем разошлись по миру, были переведены на многие языки, но русский среди них не значился до 90-х годов прошлого века. Причиной тому – и необычная биография автора книги, да и само ее содержание. Литературоведческих трудов, дающих сравнительную оценку стилистики таких литераторов, как В.И.Ленин и Л.Д.Троцкий, еще недавно у нас публиковать было не принято, как не принято было критиковать великого Л.Толстого за «невыносимую абстрактность» образа Платона Каратаева в «Войне и мире». И вообще, «честный субъективизм» Д.Мирского (а по выражению Н. Эйдельмана, это и есть объективность) дает возможность читателю, с одной стороны, представить себе все многообразие жанров, течений и стилей русской литературы, все богатство имен, а с другой стороны – охватить это в едином контексте ее многовековой истории. По словам зарубежного биографа Мирского Джеральда Смита, «русская литература предстает на страницах Мирского без розового флера, со всеми зазубринами и случайными огрехами, и величия ей от этого не убавляется, оно лишь прирастает подлинностью». Там же приводится мнение об этой книге Владимира Набокова, известного своей исключительной скупостью на похвалы, как о «лучшей истории русской литературы на любом языке, включая русский». По мнению многих специалистов, она не утратила своей ценности и уникальной свежести по сей день. Дополнительный интерес к книге придает судьба ее автора. Она во многом отражает то, что произошло с русской литературой после 1925 года. Потомок древнего княжеского рода, родившийся в семье видного царского сановника в 1890 году, он был поэтом-символистом в период серебряного века, белогвардейцем во время гражданской войны, известным литературоведом и общественным деятелем послереволюционной русской эмиграции. Но живя в Англии, он увлекся социалистическим идеями, вступил в компартию и в переписку с М.Горьким, и по призыву последнего в 1932 году вернулся в Советский Союз. Какое-то время Мирский был обласкан властями и являлся желанным гостем тогдашних литературных и светских «тусовок» в качестве «красного князя», но после смерти Горького, разделил участь многих своих коллег, попав в 1937 году на Колыму, где и умер в 1939.«Когда-нибудь в будущем, может, даже в его собственной стране, – писал Джеральд Смит, – найдут способ почтить память Мирского достойным образом». Видимо, такое время пришло. Лучшим, самым достойным памятником Д.П.Мирскому служила и служит его превосходная книга. Нелли Закусина "Впервые для массового читателя – малоизвестный у нас (но высоко ценившийся специалистами, в частности, Набоковым) труд Д. П. Святополк-Мирского". Сергей Костырко. «Новый мир» «Поздней ласточкой, по сравнению с первыми "перестроечными", русского литературного зарубежья можно назвать "Историю литературы" Д. С.-Мирского, изданную щедрым на неожиданности издательством "Свиньин и сыновья"». Ефрем Подбельский. «Сибирские огни» "Текст читается запоем, по ходу чтения его без конца хочется цитировать вслух домашним и конспектировать не для того, чтобы запомнить, многие пассажи запоминаются сами, как талантливые стихи, но для того, чтобы еще и еще полюбоваться умными и сочными авторскими определениями и характеристиками". В. Н. Распопин. Сайт «Book-о-лики» "Это внятный, добротный, без цензурных пропусков курс отечественной словесности. Мирский не только рассказывает о писателях, но и предлагает собственные концепции развития литпроцесса (связь литературы и русской цивилизации и др.)". Николай Акмейчук. «Книжное обозрение» "Книга, издававшаяся в Англии, написана князем Святополк-Мирским. Вот она – перед вами. Если вы хотя бы немного интересуетесь русской литературой – лучшего чтения вам не найти!" Обзор. «Книжная витрина» "Одно из самых замечательных переводных изданий последнего времени". Обзор. Журнал «Знамя» Источник: http://www.isvis.ru/mirskiy_book.htm === Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (1890-1939) ===

Дмитрий Петрович Святополк-Мирский (Мирский) , (Мирский) Дмитрий Святополк-Мирский

Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги