Читаем Архив еврейской истории. Том 14 полностью

Пресса отнеслась к книге менее единодушно, чем в Британии: если часть изданий обрушивалась на Пеннелла с аналогичной критикой, то другие выражали поддержку, а многие просто игнорировали как таковую еврейскую проблематику, высоко оценивая книгу как «туристскую» литературу[541].

Так, «The Independent» отметил, что, хотя автор позиционировал текст как «холодное изображение» увиденного, его взгляды не позволили ему сохранить нейтралитет и подверглись жесткой критике[542]

. Причины такого отношения к книге рецензент иллюстрировал цитатой, представлявшей еврея угрозой для любой страны, где он окажется.

Занимательную оценку дал «The Dial» — журнал, основанный Эмерсоном и Торо. Приведя пеннелловские характеристики евреев, критик замечал, что такой портрет способен превратить в юдофоба даже самого толерантного человека. Резюме же демонстрировало удивительную смесь сочувствия и колониальной объективации: «Честное слово, мы считаем — и надеемся, — что мистер Пеннелл слишком сгустил краски; наши собственные наблюдения говорят о том, что много хорошего может быть сделано из русского или польского еврея, если <…> “поймать его молодым”»[543]. Заметим, эту же мысль можно найти и у Пеннелла. Примерно в таких же цивилизаторских категориях рассуждал и «The Literary World»:

Мистер Пеннелл отказывается быть причисленным к юдофобам; и те, кто встречал еврея в его естественном виде, едва ли адресовали бы автору такой упрек, какими бы жесткими ни казались его рисунки. Что нам делать с евреем? <…> Что-то сделать необходимо. Может ли христианство, выросшее из иудаизма, исправить еврея? «Кровь Его на нас и на детях наших»[544]

 — таково было навлеченное евреями на самих себя проклятие. Не искуплено ли оно уже?[545]

Методистское издание «Zion’s Herald» не увидело в книге ничего предосудительного: «В целом картина вышла у художника не слишком светлой; подчас она жалостлива, а подчас отвратительна. Еврей — это тайна, и его преследования и скитания вызывают печаль и требуют симпатии и помощи»[546]

. Наконец, еще более однозначным в оценках был «The Critic». Поместив «The Jew at Ноше» в подборку разнообразных травелогов, издание воспроизвело пеннелловское описание евреев Австро-Венгрии и Российской империи как ленивых, грязных, чудовищно одетых существ, ненавидимых всеми. Заключение звучало очень симптоматично: «Мистер Пеннелл кажется честным в своем изображении и описании этого типа еврея, и его небольшая книга является ценным вкладом в литературу по этому вопросу»[547]. Правдивость, а не этика была главным критерием оценки.

Как и в Англии, в США также остро не хватало знаний о новых еврейских переселенцах. Один из борцов с юдофобией писал: «Мы осуждаем антисемитизм российских законов и противопоставляем им положение евреев в этой свободной и благодатной стране, но продолжаем пестовать предрассудки и распространять обвинения, не давая себе труда в них разобраться»[548]

. Заполнять этот пробел также начали «исследования», аналогичные британским. Их основная масса была создана уже после «The Jew at Ноше», однако отдельные тексты публиковались и раньше, и из одного из них Пеннелл, как кажется, мог заимствовать название.

В первую очередь в «The Jew at Ноше» слышится известная формула «Будь человеком на улице и евреем дома!». Принявший такой вид в стихах Йегуды-Лейба Гордона, этот призыв к интеграции восходит еще к Моисею Мендельсону[549], однако Пеннелл как будто бы, напротив, пытался показать, каким именно останется еврей «дома» и что этот «дом» собой представляет. Конечно, американский художник едва ли знал постулаты Мендельсона или стихи Гордона. Однако саму конструкцию Пеннелл мог воспринять через «посредника» — широко распространенную в США книгу «The Jew, At Home and Abroad» («Еврей дома и за границей»; 1845). Это сочинение, написанное для воскресных школ, знакомило читателя с принципами иудаизма, историей евреев и их бытом. Начиналась книга с портрета, мало отличавшегося от созданного Пеннеллом: еврей — это старьевщик, чистильщик обуви, мелкий торговец; он часто считается образцом хитрости, хотя, как замечает автор, это клише; его облик — типичен и всегда узнается; все в жизни еврея подчинено заработку. Основой для этого описания, лишенного негативной окраски (а религиозные обряды и быт описывались с явной симпатией), служил еврейский район в Лондоне — в Америке на тот момент ничего подобного не существовало. Отдельно освещались евреи Австрии и Польши, внешность которых, как и у Пеннелла, была транслятором экзотического: их одежды, состоящие у мужчин из длинного черного кафтана с атласным кушаком, назывались «в чистом виде ориентальными»[550].

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941
100 мифов о Берии. Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917-1941

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии».В первой книге охватывается период жизни и деятельности Л.П. Берии с 1917 по 1941 год, во второй книге «От славы к проклятиям» — с 22 июня 1941 года по 26 июня 1953 года.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное
100 великих казаков
100 великих казаков

Книга военного историка и писателя А. В. Шишова повествует о жизни и деяниях ста великих казаков, наиболее выдающихся представителей казачества за всю историю нашего Отечества — от легендарного Ильи Муромца до писателя Михаила Шолохова. Казачество — уникальное военно-служилое сословие, внёсшее огромный вклад в становление Московской Руси и Российской империи. Это сообщество вольных людей, создававшееся столетиями, выдвинуло из своей среды прославленных землепроходцев и военачальников, бунтарей и иерархов православной церкви, исследователей и писателей. Впечатляет даже перечень казачьих войск и формирований: донское и запорожское, яицкое (уральское) и терское, украинское реестровое и кавказское линейное, волжское и астраханское, черноморское и бугское, оренбургское и кубанское, сибирское и якутское, забайкальское и амурское, семиреченское и уссурийское…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / Энциклопедии / Документальное / Словари и Энциклопедии