84. Ср. Martin Heidegger: Sein und Zeit, a.a.O., S. 391: «Ожидая ближайшей новинки, оно уже и забыло старое. <…> Несобственно историчная экзистенция, загруженная неопознаваемыми уже для нее самой пережитками “прошлого”, ищет <…> модерна» [Хайдеггер М. Бытие и время. С. 391].
85. Ebd., S. 389. [Там же. С. 389.]
86. Ebd., S. 390. [Там же. С. 390.]
87. Ebd., S. 410. [Там же. С. 410.]
88. Martin Heidegger: Der Feldweg, in: Aus der Erfahrung des Denkens, Gesamtausgabe Bd. 13, Frankfurt a.M. 1983, S. 87–90, hier: S. 90. [Хайдеггер М. Проселок // Хайдеггер М. Исток художественного творения. М.: Академический Проект, 2008. С. 391–394. Здесь: с. 394. Курсив отсутствует в оригинале текста Хайдеггера и русскоязычном переводе, но присутствует в работе Хана. –
89. Martin Heidegger: Feldweg-Gespräche, Gesamtausgabe Bd. 77, Frankfurt a.M. 1995, S. 4.
90. Martin Heidegger: Aus der Erfahrung des Denkens, a.a.O., S. 221.
91. Ebd., S. 88, курсив Б. Х. [Хайдеггер М. Проселок. С. 392.]
92. Martin Heidegger: Vorträge und Aufsätze, Gesamtausgabe Bd. 7, Frankfurt a.M. 2000, S. 182. [Хайдеггер М. Вещь // Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. М.: Республика, 1993. С. 316–326. Здесь: с. 325.]
93. Martin Heidegger: Aus der Erfahrung des Denkens, a.a.O., S. 86.
94. Martin Heidegger: Aus der Erfahrung des Denkens, a.a.O., S. 89. [Хайдеггер М. Проселок. С. 393.]
95. Ebd., S. 153.
96. Martin Heidegger: Vorträge und Aufsätze, a.a.O., S. 179f. [Хайдеггер М. Вещь. С. 323. Перевод изменен, так как в своем переводе Бибихин передает «verweilen» в его особом переходном смысле как «давать пребывать», тем самым лишая его переходности, а для этого момента в тексте Хана важно различие между «verweilen» как переходным и непереходным глаголом. –
97. Martin Heidegger: Aus der Erfahrung des Denkens, a.a.O., S. 88. [Хайдеггер М. Проселок. С. 392.]
98. Хайдеггеровское мышление проблематичным образом зависит от выбора примеров или от таких языковых особенностей, как рифма, звучание или этимология. Если рассмотреть его мышление в этом плане, оно представляется особенно хрупким и потому подверженным деконструкции. Пример «чаши» («Krug») существенно лучше подходит для рассмотрения в рамках теории или теологии вещи, чем, например, «кувшин» («Kanne»), не в последнюю очередь за счет своих языковых свойств. Уже в плане произношения слово «Krug» (закрывающая согласная на конце и закрытая гласная в середине) указывает на закрытость, которой недостает слову «Kanne» (открытая гласная и, прежде всего, долгая гласная на конце). В силу своей закрытости слово «Krug» фактически сдерживает воздух. К тому же этимология слова «Kanne» (
99. Martin Heidegger: Vorträge und Aufsätze, a.a.O., S. 153.
100. Martin Heidegger: Wegmarken, Frankfurt a.M. 1978, S. 191. [Хайдеггер М. Письмо о гуманизме // Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления. М.: Республика, 1993. С. 192–220. Здесь: с. 218.]
101. Martin Heidegger: Aus der Erfahrung des Denkens, a.a.O., S. 89. [Хайдеггер М. Проселок. С. 393.]
102. В статье в журнале «Zeit», которая вышла в Мюнхене непосредственно после доклада Хайдеггера «О вещи» (15 июня 1950 г.), отмечалось следующее: «На стене за Хайдеггером висело большое романское распятие. Для большинства людей в зале вид открывался такой, будто Хайдеггер стоял в ногах у Христа».
103. Martin Heidegger: Der Satz vom Grund, Gesamtausgabe Bd. 10, Frankfurt a.M. 1997, S. 186. [Хайдеггер М. Положение об основании. Статьи и фрагменты. СПб.: Лаборатория метафизических исследований философского факультета СПбГУ; Алетейя, 2000. С. 209.]
104. Martin Heidegger: Aus der Erfahrung des Denkens, a.a.O., S. 90. [Хайдеггер М. Проселок. С. 394.]