Читаем Артур Пеппер и загадочный браслет полностью

— Да, конечно. Вы приходили вместе с Майком и приносили потрясающий золотой браслет с шармами, в который я сразу влюбился. Он принадлежал вашей жене, верно?

— У вас хорошая память.

— Я вижу много разных украшений, работа такая. Без хорошей памяти здесь делать нечего. Иначе ничего не продашь. Но тот браслет — что-то в нем было особенное.

Артур проглотил комок в горле.

— Я решил его продать и подумал, что, может быть, вы заинтересуетесь.

— Еще бы! Можно мне на него еще раз взглянуть?

Артур вынул из своего рюкзака шкатулку-сердце и протянул ее Джеффу. Тот откинул крышку.

— Он просто прекрасен, — сказал Джефф. — Даже лучше, чем мне запомнилось. — Он вынул браслет из шкатулки и принялся вертеть в руках точно так же, как Артур, когда увидел его впервые. — Купит его какая-нибудь сильная женщина. Не для демонстрации богатства и не ради вложения денег. Ей просто понравятся шармы и их истории. Вы уверены, что хотите продать его?

— Да.

— Я знаю одну даму из Бейсуотера, которой эта вещь придется по душе. Она кинопродюсер, настоящая богема. Этот браслет как раз для нее.

— Я хочу, чтобы он попал в хорошие руки. — Артур почувствовал, что голос его дрожит.

Джефф положил браслет обратно в шкатулку.

— Вы уверены, дружище? Это серьезное решение.

— У меня с этим браслетом ничего не связано. Он был спрятан и забыт на много лет.

— Дело ваше. Я здесь, и никуда не денусь. Я держу этот магазин уже сорок лет, а до меня он принадлежал моему отцу, так что если вы решите подумать еще неделю, месяц или даже год, вы меня найдете на том же месте.

Артур сглотнул. Одним пальцем он подвинул шкатулку к Джеффу:

— Нет. Я его продам, но один шарм я хотел бы оставить себе. Браслет без слона вас интересует?

— Это ваш браслет. Раз вы хотите сохранить слона, так тому и быть. Я просто переставлю остальные шармы, чтобы не оставалось пустого места.

— С этого малыша началось мое путешествие.

В ожидании Джеффа, который отправился куда-то вглубь магазина, Артур присел на стул у прилавка. Он взял лежавший там журнал. На задней обложке располагалась реклама нового браслета с шармами. Шармы с него не свисали, а крепились прямо на обруч через специальные прорези. В рекламе говорилось, что каждый шарм призван знаменовать собой какое-то событие, как и на браслете Мириам. Артур улыбнулся при мысли о том, как на самом деле мало меняются со временем некоторые вещи.

Он отложил журнал и занялся изучением окружавших его золотых и серебряных украшений. Тут были кольца, которые, должно быть, носили десятилетиями и которые наверняка много значили для своих обладателей, но в конце концов их все-таки продали. Но появится новый владелец, он будет любить эту вещь и подарит ей новую жизнь. Артур попытался представить себе женщину, о которой говорил Джефф, продюсера. Почему-то он вообразил ее в длинном цветастом платье и с красным шелковым тюрбаном на голове. Браслет Мириам у нее на запястье смотрелся хорошо.

— Вот и он. — Джефф положил слона Артуру на ладонь. Слон выглядел величественно, как будто ему и предназначалось существовать отдельно от всех. Артур покрутил пальцами изумруд.

Джефф протянул ему пачку денег:

— Это та сумма, которую мы обговаривали. Браслет того стоит даже без слона.

— Вы уверены?

Джефф кивнул.

— Спасибо, что вспомнили обо мне. Чем собираетесь заняться сегодня? Планируете увидеться с Майком?

— Попробую его найти. Он у вас появляется?

— Не чаще раза в день. — Джефф скорчил гримасу. — Он просто лапочка, все время забегает проверить, как я справляюсь. У меня тут недавно сердце забарахлило. Так Майк сам себя назначил моим ангелом-хранителем. Теперь я ежедневно отчитываюсь о том, что ел и занимался ли физкультурой.

— Он добросердечный молодой человек.

— Это правда. Сердце у него золотое. Он скоро встанет на ноги, вот увидите. Ему главное держаться подальше от дурной компании, и все у него будет отлично. Как вы собираетесь потратить эти деньги, Артур?

— Мой сын живет в Австралии. Он позвал меня погостить.

— Правильная идея. Потратьте эти деньги на что-нибудь, что сделает вас счастливым. Деньги можно превратить в воспоминания, но нельзя из воспоминании сделать деньги, если только вы не торговец антиквариатом. Помните об этом, старина.


Выйдя из магазина Джеффа, Артур сел на метро и поехал на другой конец города. Он позвонил в дверь дома де Шофана, но никто не ответил. Занавески в окнах второго этажа были задернуты. Артур заранее отложил деньги, которые предназначались Себастьяну.

На крыльце соседнего дома появилась женщина. К одному боку она прижимала портфель, к другому — чихуахуа. Женщина поставила собаку на землю, рядом положила портфель и резко спросила:

— Надеюсь, вы не один из этих чертовых журналистов?

— Нет. Вовсе нет. Здесь живет мой друг.

— Писатель?

— Нет. Его зовут Себастьян.

Женщина подняла голову.

— Молодой парень с европейским акцентом?

— Да. Это он.

— Он уехал отсюда пару недель назад.

— Правда уехал?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза