Читаем Аспекты полностью

Но рано или поздно наступал день, когда корон, приехав погостить к другому корону (или остановившись на его постоялом дворе), внезапно замечал невиданный прогресс в системах освещения, отопления и общей санитарии, после чего срочно призывал к себе строителей.

Затем все развивалось по двум сценариям: либо зодчим давали полную свободу, иногда с поразительными результатами, либо они уточняли, чего именно хочет милорд корон, а тот обводил рукой существующие постройки, мол, сделайте что-нибудь в этом роде.

В имении Лумивесты так и случилось: все четыре здания походили друг на друга. Тем не менее ясно было, что строили их в разное время. Окна становились больше, бойницы сменялись орудийными амбразурами, которые, в свою очередь, начинали выполнять чисто декоративную функцию, чтобы не нарушать общий стиль. Изменялись и способы обработки камня: место зубила заняла камнерезная машина.

«Старейшины шествуют неспешно, с достоинством, дети вприпрыжку бегут впереди», – с приятной теплотой прозвучал голос Эдеи в мыслях Сильверна.

Проехав мимо двух первых зданий, процессия остановилась у третьего – судя по всему, построенного вторым, с узкими окнами-бойницами, застекленными на современный манер. Перед домом простирался мощеный овальный двор с вечнозелеными растениями и искусственным водопадом, лучше приспособленным для местных суровых зим, чем механический фонтан. Праксита, придерживая Дирка в седле, кивнула Лумивесте и повела палионов за собой на боковую дорожку. Остальные спешились; конюхи расседлали лошадей.

Двери распахнулись. Коронесса вошла в усадьбу. Сильверн следовал в пяти шагах за ней; по правилам придворного этикета тот, кто шел за спиной корона, не приближался к нему больше чем на две длины клинка. Исключение делалось лишь для телохранителей.

За дверью оказался длинный коридор – ловушка для возможных врагов и хороший способ не впускать в дом зимнюю стужу. На стенах висели старинные шпалеры, древние доспехи, оружие и охотничьи трофеи предков Лумивесты.

В конце коридора тяжелые, окованные железом двери вели в зал приемов, способный вместить до сотни человек. Вдоль стен стояли стулья, зал был украшен со вкусом, но скромно. У дальней стены, на помосте, обитом синей тканью, стояло тяжелое резное кресло, задрапированное синим геральдическим стягом. На помосте стоял дворецкий – очень высокий и тощий, в синем камзоле с серебряными пуговицами.

Лумивеста ступила на помост, и дворецкий тут же с него сошел. Миледи коронесса со вздохом опустилась в кресло.

– Мы дома, Рапирс. Все в порядке. Палион Сильверн, позвольте представить вам Рапирса, моего дворецкого. Он добудет для вас все, что вам потребуется.

– Рад знакомству, Рапирс, – сказал Сильверн.

– Для меня это большая честь, – ответил дворецкий. – Ваши покои в третьем особняке, тут недалеко. Надеюсь, они вам понравятся.

– Мои покои здесь, во втором особняке, – пояснила Лумивеста. – Соглашайтесь. – Она повернула голову и посмотрела за спину Сильверна. – А это палион Гравен. Гравен, познакомьтесь, это Сильверн, палион и арматьер.

Гравен сделал шаг вперед и отсалютовал с нарочитым почтением.

– Я с нетерпением ждал вашего приезда, – сказал он с натянутой улыбкой, которая больше смахивала на оскал, что делало его лицо похожим на череп, а потом чуть ли не скороговоркой выпалил стандартное приветствие Ордена – долг, служение, поддержка брата по оружию и прочее. – А еще, пентепалион…

– Прошу вас, зовите меня по имени, – сказал Сильверн, протягивая ему руку. – Надеюсь, вы позволите мне обращаться к вам так же.

Гравен горячо пожал Сильверну руку:

– Да-да, конечно.

– Вот и славно. Надеюсь, у нас с вами будет время поговорить. Напомню, что я ваш гость и приглашен вашей коронессой для исполнения просьбы отсутствующего друга. Сейчас я не являюсь официальным представителем интересов Ордена.

Гравен, немного расслабившись, удивленно спросил:

– А позвольте узнать…

– Мы обсудим это позднее, – сказала Лумивеста. – Рапирс, есть что-нибудь срочное?

– Ничего особо важного, миледи, – ответил дворецкий. – На кухне загорелось масло в очаге, никто не пострадал, ничего не сгорело. На конюшне прибавление – две кобылы ожеребились.

– От Кракнела?

– Да, миледи. Великолепное потомство.

– Очень хорошо. Продолжайте.

– Доставили шторы для покоев на южной стороне первого особняка. Их готовы повесить, с вашего позволения. Костолана назвала примерную цену ремонта южной лестницы, вполне приемлемую. Она готова приступить к работе через три дня, я ей разрешил.

– Замечательно, – сказала Лумивеста. – Особенно хорошая новость про южную лестницу, я про нее совсем забыла. Еще что-нибудь?

– Необходимо решить, что делать с запасами пороха на пороховом складе. Мушкетный порох хранится там так давно, что начинает меня беспокоить. Если мы будем использовать дульнозарядные ружья, то…

– Он сейчас представляет какую-нибудь опасность? Его можно продать?

– Нет, опасности пока нет. А продать его сложно. Бочонки из-под пороха теперь стоят дороже, чем мушкетный порох.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Дракон не дремлет
Дракон не дремлет

Война Алой и Белой розы возводит на английский трон Эдуарда IV. Блистает двор Лоренцо Медичи Великолепного. В Милане строит заговоры герцог Галеаццо Мария Сфорца. Но всё это – альтернативный мир без доминирования христианства и ислама, в котором средневековой Европе угрожает Византийская империя. Сфорца, герцог-вампир, собирает свои силы для давно запланированного нападения на Флоренцию, но и Византия не дремлет. Изгнанный наследник престола, ставший наемником, молодая женщина-врач, вынужденная бежать из Флоренции, и валлийский волшебник на первый взгляд не имеют общих целей, но вместе они плетут заговор против могущества Византии, стремясь передать английский трон Ричарду, герцогу Глостеру, и сделать его королем Ричардом III.

Джон Майло Форд , Джон М. Форд

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная фантастика
Аспекты
Аспекты

«Аспекты» – последний роман великого Джона М. Форда, так и не опубликованный при его жизни. Ни на что не похожая история в жанре фэнтези, наполненная политикой, мечами и волшебным огнестрельным оружием, древними цивилизациями и безостановочным движением прогресса.Потерянное произведение мастера наконец-то найдет своего читателя.Запретная любовь.Буйство магии.Техническая революция.Монархия, которой приходит неотвратимый конец.Мир меняется. Страна встает против королевской семьи, намереваясь разрушить монархию и построить республику. Тонкая и опасная задача, которая сопровождается политическими интригами в залах Парламента и борьбой за власть между и дворянами, и магами, и сторонниками реформ… вплоть до того, что даже боги решают вмешаться, отдавая предпочтение старым иерархиям.На фоне политических потрясений разворачивается история двух влюбленных, разделенных ненадежной новой системой… и женщины, которая пытается найти помощь, необходимую ей для контроля собственных сил, но она никому не нужна, ибо наступило время борьбы за власть.За несколько лет до своей неожиданной смерти Джон М. Форд написал фэнтезийный роман о магии, не похожий ни на один другой. Политика и отрекшиеся от престола короли, мечи и колдовские пулеметы, предсказания и древние империи – все есть в этом романе, который автор оставил без финала.«Без сомнения, лучший писатель Америки». – Роберт Джордан«Великий писатель. Истинный чертов гений». – Нил Гейман«Поэтическое колдовство и дуэли аристократов еще никогда не казались такими реалистичными». – The Strand Magazine«Даже будучи незаконченной, эта книга заслуживает того, чтобы стоять на полке рядом с Кейбеллом и Эддисоном, Полом Андерсоном и Майклом Муркоком». – Locus«Поклонникам Джорджа Р.Р. Мартина и Аврама Дэвидсона стоит поторопиться, чтобы познакомиться с произведениями этого одаренного писателя». – Publishers Weekly«Роман о Истории и историях – многочисленных древних историях, которые рассказывают персонажи. Он полон поэзии – Форд был поэтом, хорошим поэтом, и поэзия повсюду – прелестная вилланель прокрадывается в начале, сонеты предваряют каждую главу, и везде раскиданы другие отрывки. Он о политике, справедливости и том, как заставить поезда работать. Он о еде. Об одежде. О языке. О разговорах». – Black Gate«Галерея персонажей достойна произведений Диккенса, а их характеры передаются в красочных и искрометных диалогах». – Locus«Чрезвычайно приятный роман, прекрасно написанный, тщательно детализированный, интеллектуальный и очень мудрый». – Black Gate

Джон Майло Форд

Фэнтези

Похожие книги