Читаем Аспекты полностью

– Слушай меня внимательно, – продолжила Лумивеста. – У нас нет времени здесь прохлаждаться. Я повезу труп, а ты поедешь с моим спутником. Если попытаешься сбежать, он тебя убьет. Если по дороге в город на нас попробует напасть кто-нибудь еще – неважно, твои приятели или другие бандиты, – то он убьет тебя первым. Поэтому если твои друзья устроили впереди еще одну засаду, а ты знаешь, как сделать, чтобы они не напали, не забудь дать им нужный знак. А теперь помоги мне управиться с твоей мимолетной приятельницей.

Тело девочки пристроили на круп Лумивестиной лошади. От мальчишки толку не было: обращение с трупами требует определенных навыков, вот как у Лумивесты. Она обернула тело накидкой, перевязала его веревкой и превратила в некое подобие аккуратной скатки.

Сильверн подвел мальчишку к своей лошади, помог ему сесть в седло и сам уселся сзади. Парень не упирался; он вообще не произнес ни звука. Когда Лумивеста отъехала шагов на десять вперед, Сильверн пустил лошадь следом.

Потом он достал из сумы остатки сыра и колбасы, разломил их пополам, съел свою долю и протянул оставшееся Дирку.

– Вот, бери.

Мальчишка недоверчиво взял еду, а потом все-таки съел. Наверное, он бы отказался, будь у него выбор.

Спустя четверть часа Дирк произнес:

– А вот она сказала… Вы правда меня…

– Убью? Да, если случится то, о чем тебя предупреждали. Пойми, ни я, ни она никогда не лжем. Если мы что-то обещаем, то обязательно сделаем. Пойми и то, что мы не желаем тебе зла. Видишь ли, то, что произойдет с тобой на пути к городу, целиком зависит от тебя самого. Она хотела, чтобы ты это понял, поэтому и говорила так, чтобы ты наверняка ее услышал. Ясно тебе?

– Я не сбегу.

– Надеюсь, что нет. А если где-то поблизости прячутся твои приятели, то всем будет лучше, если они дадут нам троим спокойно добраться до города.

Немного погодя Дирк спросил:

– Она вам хорошо платит?

Сильверн рассмеялся. Лумивеста чуть повернула голову, но не оглянулась.

– Я у нее не служу. Мы друзья, я еду к ней в гости.

– Но вы же… повинуетесь ее приказам.

– Я признаю мудрость друга, только и всего. Можешь считать это приказом, но я сам выбираю, исполнять его или нет. Я ей доверяю. Может быть, и тебе стоит поверить.

– Во что?

– В то, что она поступит с тобой по справедливости. Знаешь, что такое справедливость?

– Виселица, – сказал мальчишка и умолк.

– Все может быть, – заметил Сильверн. – Ты напал на путников, без причины и без предупреждения. Да, за такое вешают. А мы могли бы перерезать тебе горло прямо здесь, на обочине, и сбросить ваши трупы в ущелье, и никто бы нам слова поперек не сказал. Но мы так не поступили. И если мы с самого начала этого не сделали, зачем нам это сейчас? Мне жаль, что твоя… знакомая умерла. Это непредвиденная случайность, я не мог спасти ей жизнь. Хотя если бы я знал о ней больше, то, может быть, понял бы, что там не так.

Дирк не ответил.

Больше на путников никто не нападал. Спустя часа два дорога пересекла густую чащу, в которой легко было устроить засаду, но деревья вдоль дороги вырубили, а местность явно хорошо охранялась. Еще через четверть мила у въезда в город стояла сторожка и два стражника навытяжку. Дирк удивленно оглядывался по сторонам. Прямой отрезок дороги вел через площадь к городским постройкам, а за ними высилась хорошо укрепленная усадьба. Сильверн сообразил, что это и есть имение Лумивесты. Ее родной дом.

Путники въехали в город.

Город был немаленьким, учитывая, что находился он очень далеко от столицы, в пограничном районе Лескории. По догадкам Сильверна, здесь проживало около десяти тысяч человек. Лумивеста наверняка знала точное число, но посторонним неприлично проявлять к этому интерес, даже праздный. Особенно праздный. Для проведения военно-топографической съемки в Разбойничьем Кряже Сильверну потребуется формальное разрешение, а не просто листок бумаги. Да, к палиону вопросов будет меньше, но нужны и соответствующие спутники. Может быть, пригласить Гравена, бывшего… спутника Лумивесты? Он тоже палион, обученный выполнять поставленные задачи, и к тому же хорошо знает местность. Кроме того, сейчас его надо увезти подальше от усадьбы, даже если он сам поймет почему.

Пожалуй, следует обратиться к Праксите, она наверняка даст абсолютно ясный совет.

Город был выстроен по плану, типичному для поселений раннего Среднецарствия: широкая дорога вела от ворот к рыночной площади, от которой в разные стороны расходились извилистые улочки. Такая застройка не создавала препятствий для торговых возков, но отряды противника наверняка встретили бы свою смерть среди каменных домов с толстыми стенами и окнами-бойницами, за которыми прятались лучники. Вражеское войско перебили бы на рыночной площади, а те, кто сбежал в переулки, за первым же поворотом напоролись бы на нож или вилы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Дракон не дремлет
Дракон не дремлет

Война Алой и Белой розы возводит на английский трон Эдуарда IV. Блистает двор Лоренцо Медичи Великолепного. В Милане строит заговоры герцог Галеаццо Мария Сфорца. Но всё это – альтернативный мир без доминирования христианства и ислама, в котором средневековой Европе угрожает Византийская империя. Сфорца, герцог-вампир, собирает свои силы для давно запланированного нападения на Флоренцию, но и Византия не дремлет. Изгнанный наследник престола, ставший наемником, молодая женщина-врач, вынужденная бежать из Флоренции, и валлийский волшебник на первый взгляд не имеют общих целей, но вместе они плетут заговор против могущества Византии, стремясь передать английский трон Ричарду, герцогу Глостеру, и сделать его королем Ричардом III.

Джон Майло Форд , Джон М. Форд

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная фантастика
Аспекты
Аспекты

«Аспекты» – последний роман великого Джона М. Форда, так и не опубликованный при его жизни. Ни на что не похожая история в жанре фэнтези, наполненная политикой, мечами и волшебным огнестрельным оружием, древними цивилизациями и безостановочным движением прогресса.Потерянное произведение мастера наконец-то найдет своего читателя.Запретная любовь.Буйство магии.Техническая революция.Монархия, которой приходит неотвратимый конец.Мир меняется. Страна встает против королевской семьи, намереваясь разрушить монархию и построить республику. Тонкая и опасная задача, которая сопровождается политическими интригами в залах Парламента и борьбой за власть между и дворянами, и магами, и сторонниками реформ… вплоть до того, что даже боги решают вмешаться, отдавая предпочтение старым иерархиям.На фоне политических потрясений разворачивается история двух влюбленных, разделенных ненадежной новой системой… и женщины, которая пытается найти помощь, необходимую ей для контроля собственных сил, но она никому не нужна, ибо наступило время борьбы за власть.За несколько лет до своей неожиданной смерти Джон М. Форд написал фэнтезийный роман о магии, не похожий ни на один другой. Политика и отрекшиеся от престола короли, мечи и колдовские пулеметы, предсказания и древние империи – все есть в этом романе, который автор оставил без финала.«Без сомнения, лучший писатель Америки». – Роберт Джордан«Великий писатель. Истинный чертов гений». – Нил Гейман«Поэтическое колдовство и дуэли аристократов еще никогда не казались такими реалистичными». – The Strand Magazine«Даже будучи незаконченной, эта книга заслуживает того, чтобы стоять на полке рядом с Кейбеллом и Эддисоном, Полом Андерсоном и Майклом Муркоком». – Locus«Поклонникам Джорджа Р.Р. Мартина и Аврама Дэвидсона стоит поторопиться, чтобы познакомиться с произведениями этого одаренного писателя». – Publishers Weekly«Роман о Истории и историях – многочисленных древних историях, которые рассказывают персонажи. Он полон поэзии – Форд был поэтом, хорошим поэтом, и поэзия повсюду – прелестная вилланель прокрадывается в начале, сонеты предваряют каждую главу, и везде раскиданы другие отрывки. Он о политике, справедливости и том, как заставить поезда работать. Он о еде. Об одежде. О языке. О разговорах». – Black Gate«Галерея персонажей достойна произведений Диккенса, а их характеры передаются в красочных и искрометных диалогах». – Locus«Чрезвычайно приятный роман, прекрасно написанный, тщательно детализированный, интеллектуальный и очень мудрый». – Black Gate

Джон Майло Форд

Фэнтези

Похожие книги