– «Я знаю ее не лучше тебя. И, если ты не забыл, в прошлый раз, когда Варис встретил в усадьбе Странжа женщину, которая пленила его ум и сердце, все кончилось печально. Сейчас пока еще рано об этом судить, и трудности очевидны даже нам, однако надежда есть. О, мой поезд подъезжает к Гранд-вокзалу. Мне пора. Если все пойдет, как задумано, поговорим за ужином. Расскажешь мне про метеоролога».
К полудню им встретились несколько десятков верховых путников, два патруля Прибрежной гвардии и три возка, запряженных ослами. Дорожные знаки на обочине указывали путь к нескольким городам; там и сям попадались редкие деревушки, откуда до тракта долетал стук молота в кузнице и запахи съестного.
Впереди далеко в море выдавался утес; тракт расширился, образуя полукруг в полтораста локтей шириной, где стояли черные постройки, некоторые с башенками, а одна с куполом. На вышках из деревянных и железных балок виднелись ветромеры и другие метеорологические устройства. У подножия вышек паслись овцы.
Навстречу путникам вышел старик, который назвался Архилаем – он и выглядел, как пандектский мудрец, – и провел их в просторную конюшню, где с легкостью разместились бы двадцать лошадей и несколько карет. Сейчас в стойлах были только две лошади – одна для патрульного, одна для курьера – и одинокий мул.
Все спешились. Конюх предложил гвардейцам перекусить и выпить пива, а Лумивеста, Сильверн и Алекта прошли по крытой галерее в соседний дом.
В большой комнате, заставленной метеорологическим инструментарием и навигационными приборами в деревянных, медных и стеклянных футлярах, на стенах висели карты местности, короната, Западного побережья и всей Лескории, покрытые символами, которые были знакомы Сильверну, но прочесть их самостоятельно он не мог. В углу стояли высокие напольные часы с несколькими циферблатами, указывающими время в городах Лескории и других государств, фазы луны и еще какие-то астрономические феномены.
– Привет! – крикнула Алекта, заговорив впервые с начала путешествия.
В комнату вошел человек, высокий, почти как Сильверн, но донельзя сухопарый. Кожаный жилет на голое тело, просторные кожаные штаны и разношенные сапоги лишь подчеркивали его худобу.
Он поклонился Лумивесте.
– Флугир, позвольте представить вам Сильверна, палиона и арматьера, – сказала она. – Он проведет с нами зиму. Сильверн, познакомьтесь, это Флугир, главный метеоролог нашего и пяти соседских коронатов.
– Рад знакомству, палион, – звонким мелодичным голосом произнес Флугир.
Его узкое лицо с резкими чертами осветила улыбка; длинные каштановые волосы, собранные в хвост, ниспадали до самого пояса, где на широком черном ремне висели ключи и какие-то инструменты.
– Что ж, продолжайте, – улыбнулась Лумивеста.
Флугир широко раскинул руки, и Алекта, пробежав через всю комнату, бросилась к нему в объятья. Он подхватил ее и приподнял над полом – очевидно, за худобой скрывалась большая сила. Расцеловав Флугира, Алекта прильнула к его груди. Он опустил ее на пол, взял за руку и сказал:
– Миледи, весьма вероятно, что ближе к вечеру начнется дождь, а завтра будет ясная погода. Может быть, вы у нас заночуете?
Лумивеста посмотрела на Сильверна.
– Я к вашим услугам, миледи, – сказал он.
Она рассеянно кивнула и, поразмыслив, сказала:
– Нет, пожалуй, мы уедем сегодня же. Ваше гостеприимство выше всяких похвал, Флугир, но удобства здесь весьма скромные.
– Миледи имеет в виду, что вода для умывания у нас холоднее, чем у нее в усадьбе. Кстати, здесь, за холмом, есть очень неплохой постоялый двор, вас там с радостью примут. Может быть, все-таки останетесь?
– Если вы собрались, то мы поедем в обратный путь.
– Осталось упаковать еще несколько люксивных пластин. Алекта мне поможет. А вы, палион, не стесняйтесь, рассматривайте все, что вам интересно, только прошу вас, ничего не трогайте.
– Да, конечно, – ответил Сильверн. – Спасибо.
Он прошел за Флугиром и Алектой в соседнюю комнату, где стояли пять сундучков, обитых медными полосами. Два были открыты, и Флугир начал аккуратно укладывать в них склянки с химикатами и бумажные конверты.
Комната явно служила люксиваторным кабинетом, в шкафах и на столах лежало всевозможное оборудование для люксивации. Здесь царил невероятный порядок; многие люксиваторные студии, в которых доводилось бывать Сильверну, больше напоминали стеклодувню после взрыва.
На стенах висели люксивы – по большей части квадратные, в ладонь шириной, но некоторые были размером в локоть. Самым удивительным был люксив с изображением побережья Бероуна; в правом углу виднелась башня маяка, а над морем змеилась огромная молния, похожая на дерево с раскидистой кроной и толстым стволом.
Сильверн подождал немного, чтобы не помешать, но потом все-таки спросил:
– Это ваша работа?