Читаем Аспекты полностью

– Но главное даже не в этом, – веско сказал Варис, подаваясь вперед. – Даже самый простой участок железных путей – например, пассажирское сообщение между близлежащими населенными пунктами или перевозка угля из шахты в пакгауз – вызывает сотню осложнений и две сотни скрытых обид. Собственно, похожие проблемы возникают и на обычных дорогах: где напоить коней, как расчистить палую листву или сугробы, довольствоваться ли грунтовыми трактами, примирившись с топкой грязью и вечными колдобинами, или мостить дороги брусчаткой, которую потом необходимо поддерживать в хорошем состоянии. Ты читала «Утраченный путь» Корнфлауэра?

– Нет.

– Он утверждает, что кверкам пришлось уйти из Лескории, потому что у них не хватало средств на содержание дорог. Вообще-то я не совсем с этим согласен, но аргументация Корнфлауэра весьма убедительна.

Лумивеста рассмеялась:

– Короче говоря, у нас нет выбора. Без торговли мы нищаем, а без дорог нет торговли. Так что, несмотря на все твои предостережения, мне думается, что железные пути для нас – наилучший выход.

– Несомненно. Товары по железным путям доставляют в десять, а то и в двадцать раз дешевле и настолько же быстрее. Более того, чем труднодоступнее ландшафт, тем больше выгода.

– Именно поэтому мой коронат в них нуждается, – кивнула она.

– Мне тоже так кажется, – сказал Варис. – Но я никогда не был в ваших краях, а ты их хорошо знаешь. И людей тоже.

– Ты же северянин. У вас суровые края.

Он согласно махнул рукой.

– Ну вот, теперь, когда мы обсудили проблему железных путей, скажи, о чем ты хотела со мной поговорить?

Она не сразу уловила ход его мысли. Варис терпеливо ждал ответа.

– Мне было очень непросто остаться здесь после того, как ты ушел к другой возлюбленной, – наконец сказала она. – Мне было очень непросто сегодня к тебе постучаться. Очень непросто, что бы ты ни сделал после того, как открыл дверь.

– Странж наверняка объяснил тебе наши с Агатой отношения или попросил кого-нибудь тебе все объяснить – нет, я его не просил и даже не собирался, просто я хорошо его знаю. Здесь, в этой усадьбе происходят… удивительные вещи. Я их видел своими глазами, я их чувствовал. Здесь люди способны на большее, чем обычно. И это хорошие люди, обычно способные на многое. А когда я возвращаюсь в столицу, где нет доброжелательности и добродетелей, принятых в усадьбе Странжа, где такое отношение попросту отсутствует, то вспоминаю, что сам я не очень хороший человек.

Внезапно он закрыл лицо руками и пальцами сжал голову так, что костяшки побелели.

– Что с тобой? – осторожно спросила Лумивеста.

Он попытался что-то сказать, но лишь тяжело перевел дух, а потом наконец опустил руки.

– Даже если я проживу целый век, то и тогда вряд ли окажется, что мир стал лучше по сравнению с тем днем, когда я появился на свет. А теперь, миледи, позвольте пожелать вам спокойной ночи. Мне еще нужно завершить подготовку к вашей войне, горы песка переворочать. – Он уставился на пол. – Площадку для игры хорошо готовить босиком: хоть и холодно, но все лучше, чем потом вечно вытряхивать песок из сапог.

– Да ну ее, эту войну!

– Не говори так. Ты же в парламенте. – Он взглянул на дверь, хотел было подняться, но остался сидеть. – Эдеа так любит Сильверна, что оставляет врата своего ума раскрытыми, и он в них возвращается. Винтерхольм обожает романтику и приключения, а еще ему нравится сознавать, что он куда свободнее тех, кто считает себя его хозяевами. Березар любит душу мира, и очень скоро она заключит его в свои объятья. Любовь Странжа к безграничному разуму намного сильнее того, на что способна людская плоть. – Варис обратил взгляд к Лумивесте – таким же взглядом он смотрел нее в купе, не в первую, а во вторую ночь. – Все, что я знаю о любви, я узнал от тех, кого встретил здесь. Они так богаты душевным расположением, что никого не оставляют обделенным.

– По-моему, ты не носишь одежд с чужого плеча.

Он встал, неуверенными шагами подошел к ней и коснулся ее руки. Прикосновение было легчайшим, но Лумивеста невольно ахнула.

– Одно из чудес усадьбы Странжа заключается в том, что даже одежда с чужого плеча здесь странным образом принадлежит тому, кто ее носит. Уже поздно. Возможно, завтра ты снова постучишь ко мне в дверь, и я хочу найти в себе силы ее открыть.

Лумивесте снова пришлось сделать над собой усилие, чтобы понять смысл сказанного. Она встала и обернулась к нему:

– Это не должно быть так трудно, Варис.

– Наверняка не должно. Но трудность заключена в самом моем имени, а ты названа, чтобы смотреть на закат.

Он распахнул перед ней дверь.

Лумивеста спустилась по лестнице. В тускло освещенном коридоре было тихо, все двери закрыты. Она не слышала, как Варис затворил свою дверь, и с трудом удержалась, чтобы не оглянуться.

Глава 4

Луна и мост

Лумивеста проснулась в темноте, подумала, что последний бокал бренди – ну, или один из последних бокалов – был явно лишним, перевернулась на другой бок в теплой мягкой постели и снова погрузилась в сон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Дракон не дремлет
Дракон не дремлет

Война Алой и Белой розы возводит на английский трон Эдуарда IV. Блистает двор Лоренцо Медичи Великолепного. В Милане строит заговоры герцог Галеаццо Мария Сфорца. Но всё это – альтернативный мир без доминирования христианства и ислама, в котором средневековой Европе угрожает Византийская империя. Сфорца, герцог-вампир, собирает свои силы для давно запланированного нападения на Флоренцию, но и Византия не дремлет. Изгнанный наследник престола, ставший наемником, молодая женщина-врач, вынужденная бежать из Флоренции, и валлийский волшебник на первый взгляд не имеют общих целей, но вместе они плетут заговор против могущества Византии, стремясь передать английский трон Ричарду, герцогу Глостеру, и сделать его королем Ричардом III.

Джон Майло Форд , Джон М. Форд

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная фантастика
Аспекты
Аспекты

«Аспекты» – последний роман великого Джона М. Форда, так и не опубликованный при его жизни. Ни на что не похожая история в жанре фэнтези, наполненная политикой, мечами и волшебным огнестрельным оружием, древними цивилизациями и безостановочным движением прогресса.Потерянное произведение мастера наконец-то найдет своего читателя.Запретная любовь.Буйство магии.Техническая революция.Монархия, которой приходит неотвратимый конец.Мир меняется. Страна встает против королевской семьи, намереваясь разрушить монархию и построить республику. Тонкая и опасная задача, которая сопровождается политическими интригами в залах Парламента и борьбой за власть между и дворянами, и магами, и сторонниками реформ… вплоть до того, что даже боги решают вмешаться, отдавая предпочтение старым иерархиям.На фоне политических потрясений разворачивается история двух влюбленных, разделенных ненадежной новой системой… и женщины, которая пытается найти помощь, необходимую ей для контроля собственных сил, но она никому не нужна, ибо наступило время борьбы за власть.За несколько лет до своей неожиданной смерти Джон М. Форд написал фэнтезийный роман о магии, не похожий ни на один другой. Политика и отрекшиеся от престола короли, мечи и колдовские пулеметы, предсказания и древние империи – все есть в этом романе, который автор оставил без финала.«Без сомнения, лучший писатель Америки». – Роберт Джордан«Великий писатель. Истинный чертов гений». – Нил Гейман«Поэтическое колдовство и дуэли аристократов еще никогда не казались такими реалистичными». – The Strand Magazine«Даже будучи незаконченной, эта книга заслуживает того, чтобы стоять на полке рядом с Кейбеллом и Эддисоном, Полом Андерсоном и Майклом Муркоком». – Locus«Поклонникам Джорджа Р.Р. Мартина и Аврама Дэвидсона стоит поторопиться, чтобы познакомиться с произведениями этого одаренного писателя». – Publishers Weekly«Роман о Истории и историях – многочисленных древних историях, которые рассказывают персонажи. Он полон поэзии – Форд был поэтом, хорошим поэтом, и поэзия повсюду – прелестная вилланель прокрадывается в начале, сонеты предваряют каждую главу, и везде раскиданы другие отрывки. Он о политике, справедливости и том, как заставить поезда работать. Он о еде. Об одежде. О языке. О разговорах». – Black Gate«Галерея персонажей достойна произведений Диккенса, а их характеры передаются в красочных и искрометных диалогах». – Locus«Чрезвычайно приятный роман, прекрасно написанный, тщательно детализированный, интеллектуальный и очень мудрый». – Black Gate

Джон Майло Форд

Фэнтези

Похожие книги