Читаем Аспекты полностью

– Миледи, – обратилась Веселина к Лумивесте, – если он начнет нервно расхаживать по веранде, поделитесь с ним и не ждите, когда я принесу его порцию, иначе омлет остынет, а он потом начнет дожидаться, когда вам принесут свежую, так что в конце концов тут вырастет гора холодного омлета с семгой.

Веселина упорхнула.

– Не угодно ли отведать? – предложила Лумивеста Березару.

– М-м-м… наверное, я все-таки подожду.

Странж схватил Дани за руку и беззвучно захохотал, раскачиваясь в кресле.

Лумивеста попробовала омлет. И на миг даже расстроилась: такая церемонная подача предполагала по меньшей мере восторг и упоение. Разумеется, было очень вкусно, соленость копченой семги приглушала резкость лука, а добавка хлебных крошек придавала омлету плотность. В нем присутствовали еще какие-то два вкуса, но у Лумивесты не возникло желания выяснять, какие именно.

Березар, чопорно выпрямившись на стуле, жевал булочку с беконом, но без масла. Впрочем, его глаза выдавали его желания.

Тут-то Лумивеста ясно представила его в молодости: упитанный счастливый мальчишка из счастливого мира, где его не считали придурком из-за тучности и доброго нрава. Наверное, он все-таки неизбежно сталкивался с бессмысленной детской жестокостью, но она не оставила на нем следов.

Веселина принесла омлет Березару.

– Лумивеста, – сказал Странж, – вы не передумали сыграть в четыре?

– Нет, конечно.

– Что ж, тогда и увидимся. А может, и раньше. Не забывайте, вы вольны гулять где угодно по усадьбе и по имению. Если вам чего-нибудь захочется, спросите, и кто-нибудь найдет кого-нибудь, кто вспомнит, где это отыскать.

Дани увезла Странжа в дом.

– Мне нужно сходить в Темный Покой, взять там кое-что на завтра. Было бы неплохо, если бы со мной кто-нибудь пошел, – сказал Березар Лумивесте. – Не желаете составить мне компанию?

– В Темный Покой? Да, конечно.

– Благодарю вас. Нет-нет, не торопитесь, завтракайте.

Они выпили еще чаю, разделили пополам последнюю булочку с абрикосами. Вернулась Веселина, спросила, не угодно ли гостям еще омлета, и убедившись, что омлета больше не хотят, укатила сервировочную тележку, напевая себе под нос песенку о путейном движителе с припевом: «Чуф-чуф-чуф, ту-ту-у!»

– Что ж, пойдемте? – предложил Березар.

Они спустились по центральной лестнице рядом с лифтом – Березар объяснил, что предпочитает оставлять кабину лифта там, где ее оставил Странж, – на самый нижний этаж и вошли в дверь, которая вела не на аренетту, а в короткий коридор, освещенный стеклянными лампами. Березар открыл первую дверь справа, дал пройти Лумивесте, потом вытащил бронзовое кольцо с тремя ключами: два обычных, а третий, почти в локоть длиной, с затейливо вырезанной бородкой.

За дверью оказалась небольшая комната, чуть просторнее гостиной в апартаментах Лумивесты. Вдоль стен тянулись кленовые книжные полки до самого потолка. Внизу под полками, на высоте колен, по панелям темной кожи шла бронзовая полоса с выгравированными орнаментальными узлами. В стеклянной витрине у дальней стены лежала на темно-лиловом бархате коллекция монет. Посреди комнаты стояло большое мягкое кресло и ножная скамеечка, обтянутая зеленым плюшем, а рядом с ними – бронзовый столик и высокий торшер.

Судя по всему, это был просто уютный кабинет, а не Темный Покой. Вот только… Лумивеста присмотрелась к книгам: труды по садоводству, каменной кладке, истории оружия и геральдике.

– Это одна из библиотек, – пояснил Березар. – Напомните, чтобы я не забыл посмотреть книгу по истории имен, когда мы вернемся.

– Когда мы вернемся?

Он усмехнулся, как юный озорник, опустился на колени у левой стены и ощупал бронзовую полоску. Потом вытащил большой ключ, приложил его бородку к гравированному узору, вдавил и резко повернул. Раздался металлический скрежет. Березар спрятал ключ, подцепил кончиками пальцев край полки и потянул на себя.

– Я в изумлении, – сказала Лумивеста.

Березар усмехнулся еще шире.

– Это своего рода шутка. В усадьбе множество потайных ходов и фальшивых панелей, но ничего зловещего в них нет, как нет и смотровых глазков в спальнях или в туалетных комнатах. Странж утверждает, что у дома своеобразное чувство юмора. Сюда, пожалуйста.

На полке за потайной дверью стояли небольшие фонари и коробка фосфорных спичек. Березар зажег два фонаря и передал один Лумивесте.

От двери вел узкий коридор, в шаг шириной и высотой в рост Березара. Каменную кладку стен скреплял бетонный раствор, через каждые несколько шагов встречались деревянные арки с железными крюками для светильников. Пол был залит гладким цементом. Пахло свежестью, откуда-то сквозило прохладой.

– А ловушки здесь есть? – спросила Лумивеста.

Березар рассмеялся:

– Нет, но идите осторожно, стены очень шершавые, я на себе испытал.

Лумивеста насчитала тридцать своих шагов – двадцать пять локтей – и четыре деревянные арки. Затем коридор свернул направо и вывел к нише с большой железной дверью, которая прочностью могла поспорить с дверью в государственное казнохранилище.

Березар приложил к двери ладонь и покрутил тяжелый ключ в руке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Дракон не дремлет
Дракон не дремлет

Война Алой и Белой розы возводит на английский трон Эдуарда IV. Блистает двор Лоренцо Медичи Великолепного. В Милане строит заговоры герцог Галеаццо Мария Сфорца. Но всё это – альтернативный мир без доминирования христианства и ислама, в котором средневековой Европе угрожает Византийская империя. Сфорца, герцог-вампир, собирает свои силы для давно запланированного нападения на Флоренцию, но и Византия не дремлет. Изгнанный наследник престола, ставший наемником, молодая женщина-врач, вынужденная бежать из Флоренции, и валлийский волшебник на первый взгляд не имеют общих целей, но вместе они плетут заговор против могущества Византии, стремясь передать английский трон Ричарду, герцогу Глостеру, и сделать его королем Ричардом III.

Джон Майло Форд , Джон М. Форд

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная фантастика
Аспекты
Аспекты

«Аспекты» – последний роман великого Джона М. Форда, так и не опубликованный при его жизни. Ни на что не похожая история в жанре фэнтези, наполненная политикой, мечами и волшебным огнестрельным оружием, древними цивилизациями и безостановочным движением прогресса.Потерянное произведение мастера наконец-то найдет своего читателя.Запретная любовь.Буйство магии.Техническая революция.Монархия, которой приходит неотвратимый конец.Мир меняется. Страна встает против королевской семьи, намереваясь разрушить монархию и построить республику. Тонкая и опасная задача, которая сопровождается политическими интригами в залах Парламента и борьбой за власть между и дворянами, и магами, и сторонниками реформ… вплоть до того, что даже боги решают вмешаться, отдавая предпочтение старым иерархиям.На фоне политических потрясений разворачивается история двух влюбленных, разделенных ненадежной новой системой… и женщины, которая пытается найти помощь, необходимую ей для контроля собственных сил, но она никому не нужна, ибо наступило время борьбы за власть.За несколько лет до своей неожиданной смерти Джон М. Форд написал фэнтезийный роман о магии, не похожий ни на один другой. Политика и отрекшиеся от престола короли, мечи и колдовские пулеметы, предсказания и древние империи – все есть в этом романе, который автор оставил без финала.«Без сомнения, лучший писатель Америки». – Роберт Джордан«Великий писатель. Истинный чертов гений». – Нил Гейман«Поэтическое колдовство и дуэли аристократов еще никогда не казались такими реалистичными». – The Strand Magazine«Даже будучи незаконченной, эта книга заслуживает того, чтобы стоять на полке рядом с Кейбеллом и Эддисоном, Полом Андерсоном и Майклом Муркоком». – Locus«Поклонникам Джорджа Р.Р. Мартина и Аврама Дэвидсона стоит поторопиться, чтобы познакомиться с произведениями этого одаренного писателя». – Publishers Weekly«Роман о Истории и историях – многочисленных древних историях, которые рассказывают персонажи. Он полон поэзии – Форд был поэтом, хорошим поэтом, и поэзия повсюду – прелестная вилланель прокрадывается в начале, сонеты предваряют каждую главу, и везде раскиданы другие отрывки. Он о политике, справедливости и том, как заставить поезда работать. Он о еде. Об одежде. О языке. О разговорах». – Black Gate«Галерея персонажей достойна произведений Диккенса, а их характеры передаются в красочных и искрометных диалогах». – Locus«Чрезвычайно приятный роман, прекрасно написанный, тщательно детализированный, интеллектуальный и очень мудрый». – Black Gate

Джон Майло Форд

Фэнтези

Похожие книги