1 Духу, сознанию, силе видения,Намерению и познанию,Мысли, (тому), что услышано (от бога), зрениюМы хотим выразить почтение возлиянием.2 Выдоху, дыханию,Вдоху многонасыщающему,Сарасвати, широко раскинувшейся,Мы хотим выразить почтение возлиянием.3 Да не оставят нас риши, которые божественные,Защищающие (нас) самих, которые самозародились из нас самих!О, бессмертные, позаботьтесь о нас, смертных!Дайте срок жизни, чтобы мы жили дальше!VI, 42. <Против гнева>
{*}1 Как тетиву у лука,Я ослабляю гнев твоего сердца,Чтобы, став согласными,Мы зажили бы вместе как два друга.2 Мы заживем вместе как два друга,Я ослабляю твой гнев.Мы забрасываем твой гневПод камень, который тяжел.3 Я наступаю на твой гневПяткой и носком,Чтобы не говорила ты независимо,Чтоб склонилась ты к моему намерению!VI, 43. <Против гнева — с травой дарбха>
{*}1 Эта дарбха — избавляющая от гнева,Для своего и для чужого.Она зовется избавляющей от гнева,Успокаивающей гнев у гнева (?).2 Эта дарбха, у которой много корней,(Которая) опускается до моря,Поднявшаяся из земли,Зовется успокаивающей гнев.3 Мы уводим прочь строптивостьТвоих челюстей, твоего рта,Чтоб не говорила ты независимо,Чтоб склонилась ты к моему намерению!VI, 44. <На прекращение болезни>
{*}1 Остановилось небо, остановилась земля,Остановился весь этот мир живых.Остановились деревья, спящие стоя.Пусть остановится эта твоя болезнь!2 Каких сотня лекарств у тебяИ тысяча собрана,(Из них) лучшее — лекарство от истечений,Самое хорошее, уничтожающее болезнь.3 Ты моча Рудры (и) пуп бессмертия. Ты вишанака по имени, возникшая из корня отцов, уничтожающая (болезнь) ватикрита.
VI, 45. <Во искупление оскорблений>
{*}1 Поди прочь, о злодей мысли!Что говоришь ты невыговариваемые (слова)?Поди прочь! Я не хочу тебя.Броди по деревьям, по лесам.Моя мысль о доме, о коровах.2 Если подговором, выговором, наговоромМы оскорбили наяву или во сне,Пусть Агни заберет прочь от насВсе злые дела, неприятные!3 Если, о Индра, о Брахманаспати,Мы к тому же неверно продолжаем,Пусть прозорливец АнгирасаЗащитит нас от опасности, от беды!VI, 46. <Против дурных снов>
{*}1 Ты, что не живой, не мертвый, бессмертный зародыш богов ты, о сон. Варунани — твоя мать, Яма — отец, Арару ты по имени.
2 Знаем мы, сон, место твоего рождения. Ты сын сестер богов, помощник Ямы. Ты вызываешь конец, ты смерть. Так, о сон, мы тебя такого понимаем. Защити нас, о сон, от злого сновидения!
3 Как шестнадцатую часть, как восьмую,Как (весь) долг собирают,Так всё дурное сновидениеМы собираем для ненавидящего (нас).VI, 47. <На благо — на трех выжиманиях сомы>
{*}