XIII, 4. <К Рохите>
{*}Парьяя 1
1 Он идет, Савитар, к светлому простору, глядя вниз на спине неба.
2 Он идет к небосводу, наполненному (его) лучами, великий Индра, окруженный.
3 Он создатель, он распределитель, он Ваю, небосвод, устремленный ввысь.
4 Он Арьяман, он Варуна, он Рудра, он великий бог.
5 Он Агни, он и Сурья, он также и великий Яма.
6 Рядом с ним находятся молодые, с одной головой, объединенные, (числом) десять.
7 Они тянутся сзади вперед. Когда он восходит, он ярко сверкает.
8 Его эта толпа Марутова. Она движется (словно) на петлях подвешена (?).
9 Он идет по небосводу, наполненному (его) лучами, великий Индра, окруженный.
10 Его эти девять вместилищ, опор, установленных в девяти местах.
11 Он следит за живыми существами, (за тем), что дышит и что нет.
12 В него вошло это могущество. Он такой один, единый, единственный.
13 Эти боги в нем становятся едиными.
Парьяя 2
14 Слава и блеск, власть и небосвод, величие брахманов, пища и поедание пищи —
15 (Тому), кто знает единого бога.
16 Он не зовется ни вторым, ни третьим и ни четвертым.
17 Он не зовется ни пятым, ни шестым и ни седьмым.
18 Он не зовется ни восьмым, ни девятым и ни десятым.
19 Он следит за всем (тем), что дышит и что нет,
20 В него вошло это могущество. Он такой один, единый, единственный.
21 Все боги в нем становятся едиными.
Парьяя 3
22 Почитание и покаяние, слава и блеск, власть и небосвод, величие брахманов, пища и поедание пищи,
23 Что было и что будет, вера и сияние, небесный свет и свадха —
24 (Тому), кто знает единого бога.
25 Он, конечно, смерть, он бессмертие, он чудовище, он ракшас.
26 Он Рудра, захватывающий добро при наделении добром, при произнесении почитания (он) возглас: «Вашат!», сопровождающий (его).
27 Все эти колдуны исполняют его приказ.
28 В его власти все те созвездия вместе с луной.
Парьяя 4
29 Ведь он родился ото дня; от него родился день.
30 Ведь он родился от ночи; от него ночь родилась.
31 Ведь он родился от воздушного пространства; от него воздушное пространство родилось.
32 Ведь он родился от Ваю; от него Ваю родился.
33 Ведь он родился от неба; от него небо родилось.
34 Ведь он родился от сторон света; от него стороны света родились.
35 Ведь он родился от земли; от него земля родилась.
36 Ведь он родился от огня; от него огонь родился.
37 Ведь он родился от вод; от него воды родились.
38 Ведь он родился от гимнов; от него гимны родились.
39 Ведь он родился от жертвы; от него жертва родилась.
40 Он жертва, жертва его, он созданная глава жертвы.
41 Он гремит, он ярко сверкает, и он швыряет камень —
42 Для злого или для хорошего человека, или для асуры,
43 Или же когда ты создаешь целебные травы, или же когда ты на радость вызываешь дождь, или же когда ты укрепил общину.
44 Таково, о щедрый, твое величие, при этом у тебя сотня тел.
45 А также у тебя несметное множество, или если ты — сто миллионов.
Парьяя 5
46 Индра больше, чем неумирание; о Индра, ты больше, чем смерть.
47 Больше, чем беда от скупости, повелитель Шачи. «Могучий», «выдающийся» — (такого) мы почитаем тебя.
48 Да будет тебе поклон, о заметный! Заметь меня, о заметный!
49 С поеданием пищи, блеском, сверканием, величием брахманов!
50 (Называя тебя): «власть», «неистовство», «величие», «сила», мы почитаем тебя.
51 (Называя тебя): «красная волна», «серебристая дымка», «сила», мы почитаем тебя.
Парьяя 6
52 (Называя тебя): «широкий», «просторный», «счастливый», «мир», мы почитаем тебя.
53 (Называя тебя): «широта», «простор», «протяженность», «мироздание», мы почитаем тебя.
54 (Называя тебя): «имеющий добро», «чье добро состоит из того-то и того-то (?)», «чье добро неизменно», «чье добро поступает», мы почитаем тебя.
55 Да будет тебе поклон, о заметный! Заметь меня, о заметный!
56 С поеданием пищи, блеском, сверканием, с величием брахманов!
ВОТ ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ КНИГА
XIV, 1. <Свадебный гимн>
{*}