Гимн-восхваление рисовой каши, или похлебки (odand-),
которую приносят в жертву богам, согласно Каушика-сутре, используется в ритуалах выжимания сомы (sava-). Как поясняет Ланман, рисовую кашу выливают на землю, проделывая в каше углубления («пруды»), которые заполняют разными жидкостями: соком, сурой, водой и пр., откуда происходит ее название «расплывшаяся» (vistarin-), и растениями с клубнями (ср. стих 5). Рисовая каша персонифицируется и рассматривается как абстрактная сила, дающая адепту все блага.Размер: триштубх, стих 5 — 7 пад, стихи 6-7 — 5 пад, стих 8 — джагати.
1а-b Брахман (brahma)...—
Согласно индийскому комментатору, под этим словом подразумевается мелодия ратхантара....брихат (brhàt- букв. «высокий»). — Название определенной мелодии. (Напев) Вамадевы (vâmadevydm)... — букв. «имеющий отношение к Вамадеве»; Вамадева — nom. pr. древнего риши, роду которого принадлежат в PB гимны мандалы IV.1d ...из жара (tâpaso). —
Жар (tâpas-) рассматривается в ведийской мифологии как космогоническая сила.2а-b Бескостные... —
Согласно индийскому комментатору, имеются в виду бессмертные тела. Они — те, кто принимает участие в этом ритуале.5с ..луковичный лотос (ândîkam kùmudam)... — Kùmuda- -
белый лотос, Nymphaea esculenta.5d Биса (bisa-). —
Корень лотоса. Шалука (säluka-). — Съедобный корень разновидности лотоса. Шапхака (sàphaka-). — Название некоего растения, имеющего вид подковы (saphâ-). Мулали (mulâlï-). — Разновидность съедобного лотоса.6a ...с водою-сурой (sûrodakâh)... —
Сура (surä-) — профанический (в отличие от сомы) алкогольный напиток.7а Четыре (catûrah)... —
Согласно индийскому комментатору, в соответствии со сторонами света.8с ...от свадха (svadhàya)!
-— Свадха— сладкий напиток, приносимый в жертву умершим предкам.IV, 35{*}Этот гимн, как и предыдущий (см. коммент, к IV, 34), посвящен восхвалению жертвоприношения рисовой каши, которая рассматривается как космогоническая сила. Он так же, как IV, 34, используется в ритуале жертвоприношения сомы, с тем чтобы избежать смерти (ср. рефрен), а также в ритуале искупления, когда у коровы рождается двойня.
Размер: триштубх.
1b ...с жаром (tàpasâ)...—
О понятии täpas- см. коммент, к IV, 34, 1....для брахмйна (brahmane)... — См. в Словаре.1d ..я хочу преодолеть (äti taräni)... —
Букв. «я хочу пересечь».2с ...брахман (brahman-)... —
Существительное среднего рода (в отличие от brahmân- m.): «устремленность к богу»; «молитва», «священное слово»; «заговор»; «высшее абстрактное божество», «абсолют».4а-b ...с тридцатью спицами (trimsâdarâh)... с двенадцатью спицами (dvadasärah)... —
Колесо символизирует здесь круговращение времени.5а ...спасающим жизнь, дарящим жизнь (prânadàh prânadàvân)... —
Перевод условен. Prôna «дыхание», «жизнь». Два слова очень близки по значению. Правда, редакция падапатха дает второе слово как prânadàvân «имеющий тех, кто спасает жизнь». Этот буквальный перевод сохраняет Уитни: «possessing breathgiving ones (?)».6а ...амрита... —
См. в Словаре. Здесь, скорее всего, имеется в виду напиток бессмертия.6b ...гаятри (gäyatri-)... —
Название стихотворного размера, состоящего из трех 8-сложных строк.6с ...веды
(vet/ä[Ä])... — Священное знание, дошедшее до нас от II—I тысячелетий до н.э. в виде четырех собраний: Ригведы— веды гимнов, Яджурведы — веды жертвенных изречений, Самаведы — веды мелодий и Атхарваведы — веды (жреца) Атхарвана, веды заклинаний.IV, 36{*}Этот заговор упоминается в Каушика-сутре
вместе с другими заговорами, цель которых — изгнание нечистой силы и болезней.Размер: ануштубх.
3a ..хвастливо (?) перекликаясь (âgaré... pratikrosé)... —
Перевод условен. Малопонятна форма L. sg. âgaré, которую индийский комментатор связывает с глаголом gar- «глотать», хотя более вероятна связь с глаголом gar-tgir- «звать», «восхвалять», который к тому же употребляется с наречием-префиксом а. Букв. перевод был бы: «в восхвалении, в перекличке». Высказывалось предположение, что текст просто испорчен.