Цель этого заговора— обезопасить засеянные поля от вредителей. По Каушика-сутре,
он сопровождается ритуалом, когда тот, кто произносит заговор, идет по полям и трет кусок свинца о кусок железа. В заговоре встречаются названия вредителей полей, которые не идентифицированы.Русский перевод: АВ. Избр., с. 144, 352.
Размер: стих 1 — джагати, 2-3 — патхьяпанкти.
1а ...сверлителя (tarddm)... —
Неотождествленное название. Переведено этимологически (корень tard- «сверлить»). Ланман предполагает, что это может быть разновидность крота или крысы....гусеницу (samaflkâm- букв. «скрюченную»)... — Значение дано по Майрхоферу (EWA, Bd. II, с. 702)....крота (âkhûm)... — Переведено по Майрхоферу, связывающему это слово с корнем khan- «копать» (EWA, Bd. I, с. 446). У Уитни: «the rat».2b ...упакваса (ùpakvasa)! —
Неотождествленное название вредителя полей.3a ...вожак вагхов (yàghâpate)... —
Вагха — имя какого-то вредоносного животного.VI, 51{*}По Каушика-сутре,
заговор сопровождает разные ритуалы на избавление от болезней, прежде всего на избавление от неприятностей, вызванных питьем сомы.Размер: стих 1 — гаятри, 2 — триштубх, 3 — джагати.
1а ...очистителем Ваю (yâyôh... pavitrena)... —
Букв.: цедилкой, фильтром бога ветра Ваю. Обычно сок сомы очищается, проходя через цедилку из овечьей шерсти. Вообще ключевым для этого заговора является корень рй- «очищать», представленный различными образованиями.2 = PB X, 17, 10 с некоторыми вариациями.
3 = PB VII, 89, 5 с некоторыми вариациями.
VI, 52{*}Под невидимыми вредителями, против которых обращен этот заговор, подразумеваются демоны: ракшасы, пишачи и пр.
Размер: ануштубх.
1 = PB I, 191, 9; вариант.
2a-b, d =РВ, I, I91,4a-b,d.
3b Канва. —
См. коммент, к IV, 29, 5.VI, 53{*}Заговор широко используется в разных ритуалах: на исцеление, на привораживание, при вкушении еды, при первом сбривании бороды, во время жертвоприношений.
Русский перевод: АВ. Избр., с. 304, 390.
Размер: триштубх.
1b ...блестящий, могучий (sukrô brhâri)... —
Имеется в виду, как указывает Ланман, Сома.1с Свадха. —
См. в Словаре. Здесь выступает как персонификация.2а-b ...дыхание (prânâ-)... душа (âtmân-)... жизненный дух (âsu-)... —
Редкий в АВ контекст, в котором противопоставлены друг другу эти три обозначения жизненной силы. У Уитни: «breath... soul... spirit».3a ...с жизненным соком (päyasä)... —
Основное значение слова payas- - «сок, жидкость, влага»; также «молоко».VI, 54{*}Судя по Каушика-сутре,
этот заговор на превосходство используется во многих ритуалах жертвоприношения. Судя по тексту заговора, речь идет о превосходстве царя над своим соперником.Размер: ануштубх.
1а-b Вот украшаю я (idâm tàdyujâ ùttaram | indram sumbhâmy âstaye)... —
Смысл неясен, и текст требует исправлений, которые были приняты вслед за Уитни-Ланманом. Но даже в этом случае неясность остается.3a-b =VI, 15, 2a-b.
3c-d = VI, 6, lc-d.
VI, 55{*}Этот заговор сопровождает ритуал на счастливый отъезд и используется во время различных жертвоприношений.
Русский перевод: АВ. Избр., с. 304, 390.
Размер: джагати (неточный), стих 2 — триштубх.
1а ...пути, исхоженные богами (pànthâno... devayanä[h])...—
Выражение, известное из PB; обозначает пути, по которым боги спускались с неба на землю и поднимались на небо; противостоит выражению pitryanâh «пути, исхоженные умершими предками».3a-b ...ида... пари... сам (idôvatsarâya parivatsarâya | samvatsaraya)... —
Здесь названы три года из пятилетнего (лунного) цикла: ида — третий год, когда считалось, что дарение еды и одежды приносит большие награды; пари — второй год этого цикла; сам — первый год, а также персонификация года вообще.3c-d Да будем мы в милости... —
Формула благословения, неоднократно встречающаяся в PB.VI, 56{*}В этом заговоре против змей сочетаются элементы черной магии с восхвалением змей, чтобы их умилостивить. Заговор сопровождает ритуал, направленный против змей; кровать, дом, поле очерчиваются круговой линией; пучок травы, смазанный отстоями масла, прикрепляют к двери, перед которой крошат коровий навоз, закапывают его в землю и зажигают костер.
Размер: стих 1 — патхьяпанкти, 2-3 — ануштубх.