1а-b Пусть Дхатар... наградит (dhâta dadhätu)... —
Звукопись, обыгрывающая имя бога.1с Дружные (samjânânah sämmanasah sàyonayo)... —
Анаколуф; серия им. падежей без предикативной связи.VII, 21{*}Этот гимн — восхваление богини Анумати используется во многих ритуалах, цель которых — исполнение желаний. Поводы для этих ритуалов весьма разнообразны: при постройке дома, при изучении вед, в день полнолуния и др. В гимне все время идет игра на имени ànumati-
букв. «согласие», «одобрение», которое отражается в разных формах глагола ânu man- «соглашаться», «одобрять».Размер: стихи 1-2 — ануштубх, 3-6 — триштубх.
1d У меня, почитателя (däsuse mama)! —
Вслед за Уитни принята эмендация текста на G. sg. dâsusas.3a ...он, одобряющий (anumänyamänah)...—
Внезапный переход от женского рода (Анумати — богиня) на мужской. Для индийского комментатора этот переход также неясен: то он говорит, что это бог, то предлагает принять форму женского рода.3c ...во власти гнева его (tàsya vayâm hédasi та ’pi bhûma)! —
В оригинале: «Да не окажемся мы у него в гневе!».4 Имя твое... —
Поскольку считалось, что имя отражает суть его носителя, имени здесь приписывается сила воздействия богини Анумати.5b ...чтоб (у нас) были хорошие поля (suksetratayai suvïràtàyai)...—
В оригинале сложные слова с абстрактными суффиксами — букв. «для состояния обладания хорошими полями, хорошими мужами».
VII, 22{*}Этот гимн богу солнца Сурье используется как заговор на похоронах.
Размер неясный: 12+10:11+14.
la Собирайтесь... —
По Саяне, обращение к родственникам умершего. 1с ...теперешнего (nutanam)...— Неясная пада, не разъясненная комментаторами.VII, 23{*}Этот гимн, скорее всего, обращен, как и предыдущий, к Сурье (у Уитни со знаком вопроса). Не вполне ясен не только адресат, но и сам текст (в Самаведе ему соответствует один длинный стих — I, 458). Индийский комментатор смысла не проясняет. Перевод условен.
Размер: стих 1 — вирадгаятри (2 пады), 2 — ануштубх (3 пады).
1а Он у нас (ayàm sahâsram а по drsé)... —
Перевод этой пады в целом следует Саяне. У Уитни: «This one [is] a thousand for our seeing».2a ...собирающий вместе (sàmairayari)...—
Уитни меняет на личную форму sàmairayat, считая эту паду самостоятельным предложением. Смысл темен.VII, 24{*}Этот гимн из одного стиха представляет собой повторение IV, 17, 5 и не рассматривается комментаторами.
VII, 25{*}Этот гимн к разным богам сопровождает ритуал на достижение желанных целей.
Размер: триштубх.
1а ...откопал (àkhanad)...
— Индийский комментатор читает как asanat «добыл».VII, 26{*}Гимн посвящен Вишну и Варуне (для PB это необычное сочетание богов), о которых в первом стихе говорится в двойственном числе, а во втором — в единственном, хотя имеются в виду оба бога.
Размер: триштубх.
1 а-с Чьей мощью (yàyor ôjasâ)... Кто (yâu)...
— Двойственное число.1b ...мужественными деяниями самые мужественные (yïryàir vîrâtamâ)... —
Обыгрывание основы vira- «муж», «герой» и производного от него абстрактного существительного.2а = IV, 23, 7а.
VII, 27{*}Этот гимн, посвященный Вишну, содержит ряд заимствований из PB 1, 154; 1, 22; X, 180. Он сопровождает ряд ритуалов жертвоприношения.
Размеры разные: стихи 1,8 — триштубх, 2 — вирадгаятри (3 пады), 3 — виратшаквари (6 пад), 4-7 — гаятри.
1 = PBI, 154, 1.
le ...верхнее общее жилище (ùttaram sadhàstham)... —
То есть небо.1d ...далеко идущий (urugâyàh). —
Постоянный эпитет Вишну.2а Вот прославляется Вишну (prà tàd visnu stavate vïryàni)... —
Уитни понимает конструкцию иначе: «So Vishnu praises forth his heroisms», что оправдывает наличие Асе. (в PB I, 154, 2 стоит I. sg. vïryèna), но хуже в том смысле, что деяния бога славят обычно его адепты.2b-c = PB X, 180,2a-b; вариант.
3a-b (Тот) в трех широких... —
Эти пады рассматриваются как синтаксическое продолжение предыдущего стиха. В PB эти две пады завершают стих I, 154, 2, из чего следует, что пада 2с в АВ, судя по содержанию, является вторжением.4 = PB 1,22, 17.
5 = PB I, 22, 18 с более логичным вариантом «оттуда» (àtah),
принятым также и здесь, вместо «отсюда» (itàh) в АВ.6 = PB 1,22, 19. ’
7 = PB I, 22, 20.
VII, 28{*}Этот гимн посвящен богине жертвенного возлияния Иде, которой здесь придаются некоторые антропоморфные черты. Гимн сопровождает разные ритуалы жертвоприношения.
Размер: триштубх.