— Тогда ей еще одной жизни не хватит, чтобы их все хотя бы вспомнить. Сиерра, прошу, не делай этого, у меня плохое предчувствие.
Блэк окинула подругу теплым взглядом и в ободряющем жесте сжала ее руку.
— Я ценю твою заботу и клянусь все хорошенько обдумать, но, если я решу пойти, обещай помочь мне и не сдавать никому.
— Ты уже решила, что пойдешь, я это вижу. В тебе, вот здесь, — она положила руку на грудь в районе сердца, — теплится надежда встретить там Сириуса — того отца, которого ты сама нарисовала в своем воображении. Но, молю тебя, откажись от этого плана, это точно плохо кончится.
— Я пойду к Люпину, давно хотела, заодно поспрашиваю о госпоже Вальбурге Блэк.
— Сомневаюсь, что ты услышишь о ней что-то хорошее.
— Люпин умеет смотреть на людей непредвзято, Купер, именно поэтому я ценю его мнение. И, если бы он не был моим учителем, я бы поделилась с ним этой ситуацией без утайки.
— Ты слишком доверяешь людям, которые тесно связаны с твоим отцом. Будь осторожна, Блэк.
— Ты же знаешь, что я не смогу иначе.
Кира тяжело вздохнула и сокрушенно покачала головой.
— Потом не говори, что я тебя не предупреждала.
Когда Сиерра постучала в кабинете профессора Люпина, тот открыл не сразу. Судя по его растерянному взгляду и бледному лицу, что-то было не так.
— Сиерра? — хрипло произнес он.
— Профессор, добрый день, простите, что отвлекаю в выходной, но мне очень нужно с вами поговорить.
— О чем? Что-то случилось?
Девушка отметила, что он не пригашает ее внутрь, и краем глаза из-за его спины она заметила жуткий бардак, будто мужчина здесь с кем-то боролся. Почему-то от сложившейся ситуации стало немного жутко.
— Я была в Касл Комб, нашла некоторые вещи отца… И еще хотела поговорить с вами о моей семье… Ну… — Она замялась. — О бабушке, например. О Вальбурге Блэк. Об их отношениях с отцом.
Люпин быстро стер носовым платком испарину со лба и бегло оглянулся за спину. Сиерра нахмурилась.
— Послушай, сейчас не лучшее время, я… немного занят. Давай обсудим это на неделе?
— Но… — Она вздохнула. — Неважно. Я понимаю.
— Превосходно. — Мужчина ей вымученно улыбнулся.
— Профессор, у вас все хорошо?
— Да, всего лишь немного приболел, не волнуйся.
Девушка кивнула и направилась в башню, услышав позади себя лишь тихий щелчок закрывающейся на замок двери.
Сиерра не спала всю ночь, ворочаясь и гадая, чем же для нее закончится встреча с бабушкой, которую она в своей жизни видела лишь раз — и то в глубоком детстве. Поджидает ли ее там отец? И, если да, ловушка это или шанс на встречу?
Утром голова раскалывалась. За завтраком и кусок в горло не лез. Сиерра вяло ковырялась в тарелке и изучала ее содержимое отсутствующим взглядом.
— Что это с ней? — удивился Джордж. Купер окинула подругу тяжелым взглядом.
— Бессонница мучает.
Больше вопросов никто не задавал, и даже неуместных шуток тоже не последовало. Уже в спальне, когда Сиерра натянула на себя черные джинсы и такого же цвета водолазку, Кира фыркнула.
— Что, одета под стать фамилии? — хмыкнула Блэк.
— Скорее под стать черному сердцу твоей дражайшей родственницы.
Сиерра пригладила волосы, окинула свое отражение долгим взглядом и шумно выдохнула.
— Если не вернусь через два часа после полудня, иди к Макгонагалл и расскажи ей обо всем.
— Два часа — не слишком ли много? За это время тебя успеют убить десятки раз.
— Не волнуйся, Купер, я не сдамся без боя. Перед смертью я потреплю им нервишки.
— О, не сомневаюсь! — язвительно заметила Кира. — И все же, постарайся до этого не доводить. Если с тобой что-то случится, я отыщу всю грязь в лице твоей семейки и придушу их собственными руками.
Сиерра засмеялась и посмотрела на подругу потеплевшим взглядом.
— Ты настоящий друг, Купер. Я правда ценю это.
— Это что, прощание подоспело? — Девушка сузила глаза. — Сейчас запру тебя в спальне.
— Просто факт. Спасибо, что прикрываешь меня. Это все для меня и правда важно.
Кира понимающе поджала губы и вздохнула.
— Ты мне уже должна на целую жизнь вперед, Блэк.
— Хотя бы поэтому я и не умру, — хохотнула в ответ она. Купер одобрительно засмеялась.
В назначенное время Сиерра стояла на самом верху астрономической башни, со всех сторон объятой январским ледяным ветром. Девушка зябко куталась в кожаную дубленку и прятала замерзший нос в ее белый мех воротника. Она не могла точно сказать, действительно ли дрожит только лишь от холода.
За спиной послышался хлопок. Сиерра вздрогнула и резко обернулась, выудив из кармана волшебную палочку. Перед ней возник обыкновенный домовой эльф с большими ушами и скрюченным носом, но в глазах его было лишь презрение.
— Моя госпожа ожидает вас, — проскрежетал он. — Поторопитесь, ну же, живее! Она не любит ждать.
— Я так погляжу, у этой семейки даже домовики мерзкие, — фыркнула Сиерра и с долей отвращения протянула ему руку.
Эльф довольно неучтиво и грубо схватил ее, после чего все завертелось, и девушку словно засосало в водоворот. Но уже через пару мгновений она оказалась в просторной мрачной гостиной, а желудок практически подступил к горлу. Сиерра поморщилась.
— Сядьте здесь, я оповещу госпожу о вашем визите.