Читаем Back to Black (СИ) полностью

— Почему ты расстался с этой девочкой с Рейвенкло? — вдруг спросила Блэк, удобно устроившись на диване и подперев рукой голову.

— Какое тебе дело? — разозлился он. — Это моя личная жизнь.

Сиерра пожала плечами и уставилась на пламя в камине. Перси осторожно покосился на нее.

— А ты почему не встречаешься с Джорджем?

— Потому что я не влюблена в него, — ответила Сиерра. Он встретился с ее прямым взглядом, и почему-то внутри резко потеплело.

— Это она меня бросила, — после пары минут молчания начал юноша, избегая внимательного взгляда собеседницы. — По переписке. Это было унизительно.

— Ну, знаешь, может прозвучит цинично, но это лучшее, что она могла сделать.

— Не хочу это обсуждать.

Сиерра кивнула и на какое-то время замолчала. Они сидели рядом и рассматривали языки пламени в камине, наслаждаясь тишиной, теплом и покоем. В какой-то момент Сиерра встала босыми ногами на ковер и протянула Перси руку. Тот вопросительно посмотрел в ответ.

— Потанцуй со мной.

— Что?

— Потанцуй со мной, — терпеливо повторила она.

— Музыки же нет, — скептически ответил парень.

— И что? Люди танцуют не ради музыки, а чтобы быть ближе друг к другу.

— Сомнительное мнение, — усмехнулся он.

— Ну же, Уизли, ты же не откажешь мне? Будем считать это белым танцем.

Перси тяжело вздохнул и поддался ее уговорам. А разве могло быть иначе? Ведь рядом с ней он чувствовал себя подтаявшим от жаркого летнего солнца мороженым. Ему было странно и непривычно вновь чувствовать ее так близко. В первый раз она рыдала у него на груди, а сейчас танцует и улыбается своим мыслям. Такая теплая и хрупкая, источающая запах жасмина, она была гораздо ниже него. Их движения в тишине вряд ли можно было назвать танцем, но Перси было все равно: значение имела лишь такая необходимая близость с ней.

— Вот видишь, — она подняла на него взгляд, — и музыка не нужна.

После этих слов девушка закружилась вокруг него, а затем рухнула на диван и прикрыла глаза. Перси неловко почесал макушку и сел рядом с ней.

— Почему ты сидишь здесь со мной? У тебя разве нет более интересных дел? — поинтересовался юноша. Сиерра перевела на него взгляд.

— Потому что я так хочу.

— Ты всегда делаешь то, что хочешь?

— Да, я не боюсь своих желаний, и тебе советую перестать бояться, Уизли.

— Что ты имеешь в виду? — Он нахмурился. Блэк закатила глаза и шумно выдохнула.

— Знаешь, забудь.

Она резко встала и поправила съехавший разрез на платье.

— Постой! Ты уже уходишь? — спохватился он и тоже вскочил с места. Девушка повернулась и всплеснула руками.

— А что мне еще делать?

— Остаться, — сморозил Перси. Блэк хмыкнула и даже не улыбнулась.

— Чего ради? Каждый раз у меня складывается впечатление, словно тебя до изнеможения тяготит мое общество, а я, знаешь ли, уважаю себя, Уизли, так что счастливо оставаться.

Сиерра рывком подхватила свои туфли и направилась в сторону спален, чувствуя обиду, злость на себя, на него, на весь мир, и желание разреветься. То ли это алкоголь ударил в голову, то ли обострил все то, что она так отчаянно прятала в себе.

В последний момент Перси преодолел расстояние, разделявшее их, и схватил ее за руку. Сиерра развернулась и метнула в него рассерженный взгляд, явно намереваясь им испепелить на месте.

— Что ты себе позволяешь? — прошипела она, пытаясь вырвать руку, но Перси держал крепко.

Вместо ответа он подошел к ней вплотную. Сиерра часто дышала, но больше не пыталась вырваться.

— И что теперь? — спросила она, глядя на него с вызовом.

Тогда он ее поцеловал. Мигом обмякнув в его крепких объятиях, будто этого и ждала, Сиерра выронила из ослабевших пальцев туфли и обняла его за шею, зарываясь пальцами в рыжие волосы. Перси казалось, что он никогда еще не чувствовал такого взрыва эмоций, как в эту минуту, когда ее мягкие губы касались его губ, а горячее податливое тело так тесно прижималось к нему.

Послышался звук открывающейся двери, а затем чьи-то голоса. Перси резко отпрянул от девушки, слегка придержав ее, чтобы та не потеряла равновесие. Сиерра растерянно захлопала глазами, пытаясь выровнять дыхание и унять головокружение.

В гостиную вошел Оливер Вуд со своим приятелем. Они на мгновение замолчали, и Сиерра, воспользовавшись моментом, подхватила туфли и скрылась за дверью женских спален. Перси равнодушно выдержал заинтересованный взгляд парней, а затем тоже поднялся к себе. Он до самого утра ворочался в постели, прокручивая в голове весь этот вечер и, в частности, смакуя поцелуй с Сиеррой. Еще прошлым утром он бы ни за что не поверил, что самая красивая девушка в школе, о которой ему и мечтать не было дозволено, позволит себя целовать.

«Я увел девушку из-под носа своего брата», думал Перси. И почему-то эта мысль делала его еще более счастливым.

========== Глава 9 ==========

Перейти на страницу:

Похожие книги