— Почему ты расстался с этой девочкой с Рейвенкло? — вдруг спросила Блэк, удобно устроившись на диване и подперев рукой голову.
— Какое тебе дело? — разозлился он. — Это моя личная жизнь.
Сиерра пожала плечами и уставилась на пламя в камине. Перси осторожно покосился на нее.
— А ты почему не встречаешься с Джорджем?
— Потому что я не влюблена в него, — ответила Сиерра. Он встретился с ее прямым взглядом, и почему-то внутри резко потеплело.
— Это она меня бросила, — после пары минут молчания начал юноша, избегая внимательного взгляда собеседницы. — По переписке. Это было унизительно.
— Ну, знаешь, может прозвучит цинично, но это лучшее, что она могла сделать.
— Не хочу это обсуждать.
Сиерра кивнула и на какое-то время замолчала. Они сидели рядом и рассматривали языки пламени в камине, наслаждаясь тишиной, теплом и покоем. В какой-то момент Сиерра встала босыми ногами на ковер и протянула Перси руку. Тот вопросительно посмотрел в ответ.
— Потанцуй со мной.
— Что?
— Потанцуй со мной, — терпеливо повторила она.
— Музыки же нет, — скептически ответил парень.
— И что? Люди танцуют не ради музыки, а чтобы быть ближе друг к другу.
— Сомнительное мнение, — усмехнулся он.
— Ну же, Уизли, ты же не откажешь мне? Будем считать это белым танцем.
Перси тяжело вздохнул и поддался ее уговорам. А разве могло быть иначе? Ведь рядом с ней он чувствовал себя подтаявшим от жаркого летнего солнца мороженым. Ему было странно и непривычно вновь чувствовать ее так близко. В первый раз она рыдала у него на груди, а сейчас танцует и улыбается своим мыслям. Такая теплая и хрупкая, источающая запах жасмина, она была гораздо ниже него. Их движения в тишине вряд ли можно было назвать танцем, но Перси было все равно: значение имела лишь такая необходимая близость с ней.
— Вот видишь, — она подняла на него взгляд, — и музыка не нужна.
После этих слов девушка закружилась вокруг него, а затем рухнула на диван и прикрыла глаза. Перси неловко почесал макушку и сел рядом с ней.
— Почему ты сидишь здесь со мной? У тебя разве нет более интересных дел? — поинтересовался юноша. Сиерра перевела на него взгляд.
— Потому что я так хочу.
— Ты всегда делаешь то, что хочешь?
— Да, я не боюсь своих желаний, и тебе советую перестать бояться, Уизли.
— Что ты имеешь в виду? — Он нахмурился. Блэк закатила глаза и шумно выдохнула.
— Знаешь, забудь.
Она резко встала и поправила съехавший разрез на платье.
— Постой! Ты уже уходишь? — спохватился он и тоже вскочил с места. Девушка повернулась и всплеснула руками.
— А что мне еще делать?
— Остаться, — сморозил Перси. Блэк хмыкнула и даже не улыбнулась.
— Чего ради? Каждый раз у меня складывается впечатление, словно тебя до изнеможения тяготит мое общество, а я, знаешь ли, уважаю себя, Уизли, так что счастливо оставаться.
Сиерра рывком подхватила свои туфли и направилась в сторону спален, чувствуя обиду, злость на себя, на него, на весь мир, и желание разреветься. То ли это алкоголь ударил в голову, то ли обострил все то, что она так отчаянно прятала в себе.
В последний момент Перси преодолел расстояние, разделявшее их, и схватил ее за руку. Сиерра развернулась и метнула в него рассерженный взгляд, явно намереваясь им испепелить на месте.
— Что ты себе позволяешь? — прошипела она, пытаясь вырвать руку, но Перси держал крепко.
Вместо ответа он подошел к ней вплотную. Сиерра часто дышала, но больше не пыталась вырваться.
— И что теперь? — спросила она, глядя на него с вызовом.
Тогда он ее поцеловал. Мигом обмякнув в его крепких объятиях, будто этого и ждала, Сиерра выронила из ослабевших пальцев туфли и обняла его за шею, зарываясь пальцами в рыжие волосы. Перси казалось, что он никогда еще не чувствовал такого взрыва эмоций, как в эту минуту, когда ее мягкие губы касались его губ, а горячее податливое тело так тесно прижималось к нему.
Послышался звук открывающейся двери, а затем чьи-то голоса. Перси резко отпрянул от девушки, слегка придержав ее, чтобы та не потеряла равновесие. Сиерра растерянно захлопала глазами, пытаясь выровнять дыхание и унять головокружение.
В гостиную вошел Оливер Вуд со своим приятелем. Они на мгновение замолчали, и Сиерра, воспользовавшись моментом, подхватила туфли и скрылась за дверью женских спален. Перси равнодушно выдержал заинтересованный взгляд парней, а затем тоже поднялся к себе. Он до самого утра ворочался в постели, прокручивая в голове весь этот вечер и, в частности, смакуя поцелуй с Сиеррой. Еще прошлым утром он бы ни за что не поверил, что самая красивая девушка в школе, о которой ему и мечтать не было дозволено, позволит себя целовать.
«Я увел девушку из-под носа своего брата», думал Перси. И почему-то эта мысль делала его еще более счастливым.
========== Глава 9 ==========