Читаем Back to Black (СИ) полностью

Перси торопил минуты всю ночь напролет. Он прокручивал в голове разные исходы сложившейся ситуации, настойчиво игнорируя те, что заканчиваются печально. Утром он очень долго собирался и, зачесывая в сотый раз волосы перед зеркалом, почувствовал себя настоящим идиотом. Устыдившись несвойственных ему действий, юноша разгладил складки на форменной мантии и отправился в Большой зал.

Еда не лезла в глотку, вызывая тошноту, и как бы Перси ни старался гнать липкие тревожные мысли, они все равно побеждали, потому что Сиерра Блэк так и не пришла на завтрак. Он всячески высматривал знакомые темные волосы, но девушка не появилась. Справедливости ради, не было и ее подруги, которая наверняка не пришла за компанию, чтобы таким образом проявить дружескую солидарность. Перси нахмурился и уткнулся взглядом в тарелку с нетронутой кашей.

«Это еще ничего не значит, хватит быть идиотом», ругал себя он, но все равно злился.

Когда Сиерра разлепила глаза и увидела время, внутри все рухнуло.

— Купер, мы проспали! Урок начинается через десять минут! Черт!

Блэк стукнула сонно мычащую подругу и ринулась в ванную. Наспех умывшись и завязав волосы в хвост подобно Кире, Сиерра с зубной щеткой во рту скакала по комнате на одной ноге, стараясь быстрее надеть колготки.

— Еще и трансфигурация сейчас, нам конец! — ныла Купер, похлопывая себя по щекам.

Макгонагалл отчитала учениц за опоздание и сняла с факультета некоторое количество очков, поэтому девочки до конца урока сидели мрачные и тихие.

— И не позавтракали!

— Купер, заканчивай нытье! — возмутилась Сиерра, пока они шли по коридору.

Когда им навстречу вывернули близнецы Уизли, Кира тут же помрачнела и опустила глаза. Джордж единственный улыбнулся, завидев подруг.

— Голова не болит? — усмехнулся он.

— Нет, но зато мы проспали и опоздали на трансфигурацию, потеряли для факультета десять очков и пропустили завтрак.

— Ну, очки с троицей вернет Грейнджер или Перси, так что можешь не переживать на этот счет, — усмехнулся Фред, показательно игнорируя присутствие Купер. Та хмыкнула и отвернулась.

Как только прозвучало имя Перси, Сиерра вздрогнула, и воспоминания минувшего вечера накрыли ее волной жара и смущения.

— Сиерра, ты в порядке? — поинтересовался Джордж, заметив ее растерянность. Щеки вспыхнули.

— Да, мы пойдем, а то не хочется опоздать на еще один урок.

Она скомкано улыбнулась и потянула подругу вслед за собой. Та, на удачу, молчала, погруженная в свои безрадостные мысли, и Сиерра тоже могла обдумать случившееся.

А вдруг он жалеет? А она сама готова принять последствия этого поцелуя? Мерлин! Как же теперь досидеть до конца занятий, думалось ей. От нервов крутило живот, и совершенно пропал аппетит, поэтому за обедом Сиерра вяло ковырялась в тарелке и украдкой посматривала на двери, но время шло, а Перси так и не появился.

— Блэк, ты сама не своя, — удивилась Кира. — Вчера что-то произошло?

— Нет, — слишком резко ответила девушка. — Наверное, слишком много выпила.

Кира молча ухмыльнулась.

Когда стало ясно, что Перси не придет, Сиерра отодвинула от себя тарелку и, бросив скомканное «Я курить», спешно покинула Большой зал.

— Эй, что вчера случилось? — спросила Кира, наклонившись к Джорджу.

— Что ты имеешь в виду?

— Сиерра какая-то сама не своя сегодня, а я слишком хорошо ее знаю. Она нервничает.

Джордж пожал плечами.

— Все было хорошо: мы пили, танцевали, веселились, а потом она внезапно решила уйти. Еще даже вечеринка не закончилась, как она спешно исчезла.

— Стоп. — Купер нахмурилась. — Танцы были до десяти вечера, она ушла гораздо раньше, но в спальню вернулась около одиннадцати. Эй, Джордж, ты что, даже не проводил ее? Кавалер называется!

— Я даже не понял, как все случилось! — возмутился он. — Вот мы танцуем медленный танец, а, не успел он кончиться, Блэк уже сматывается, только пятки сверкают.

Кира отодвинулась, создавая дистанцию, и шумно выдохнула, все также хмуря брови.

— Где она была больше часа?

Тем временем Сиерра уже на подходе к выходу на задний двор доставала из пачки сигарету, как вдруг из-за угла прямо перед ее носом возник Перси Уизли. Вздрогнув от неожиданности, Сиерра удивленно приоткрыла рот и инстинктивно зажала сигарету в ладони и спрятала ее в карман.

— Привет, — сказал он. Сиерра слабо улыбнулась.

— Привет.

Ей казалось, что от накатившего смущения она тут же провалится под землю. Молчание затягивалось.

— Я не видел тебя за завтраком, — ляпнул Перси, неосознанно поправив волосы.

— А я не видела тебя за обедом, — усмехнулась девушка. Он ухмыльнулся.

— Я был на совете старост. Ну, знаешь, разные вопросы решали…

— Ага, — брякнула она. — А я проспала.

Перси издал смешок.

— Ты даже не отчитаешь меня, староста? — засмеялась Сиерра. — Но сразу скажу в свою защиту: это первый раз за весь год!

— Это, конечно, полностью меняет дело.

Они снова замолчали, каждый обдумывая, что можно сказать дальше. Сиерра не выдержала первой.

— Слушай, насчет вчерашнего… Наверное, это надо обсудить, потому что мне абсолютно не нравится чувствовать себя полной дурой.

— Да, — он расслабленно выдохнул, — мне тоже это не нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги