Читаем Барды Костяной равнины полностью

– Если да, – с воодушевлением продолжала она, – ты мог бы написать итоговую работу об этом состязании. Ведь здорово выйдет: первая серьезная работа, написанная с точки зрения музыканта, который в нем участвовал. Ты говорил, у тебя трудности с той темой, что ты выбрал, и…

– Уже нет.

Чувствуя ее мимолетное удивление, Фелан подцепил с тарелки кусок омлета и отправил его в рот, чтобы избавиться от лишних вопросов.

Пока он жевал, Зоя не сводила с него взгляда и через некоторое время сказала только:

– Ну и хорошо. Значит, она больше не будет тебя так мучить. Я понимаю, почему состязание тебе не интересно. Но есть причины… – голос ее осекся, и Фелан удивленно взглянул на нее, но Зоя опустила лицо, спрятавшись за завесой волос. Это было так необычно, что он, пораженный, отложил вилку. – Есть кое-что, – наконец продолжила она, – даже не знаю, что об этом и думать. Хотелось бы, чтобы и ты на это взглянул.

– О чем ты…

Но Зоя быстро замотала головой, и Фелан снова увидел ее лицо – тонкий профиль на темном фоне и глаза, почти черные от полноты чувств.

– Я была бы очень благодарна, – тихо, с дрожью в голосе сказала она, – если бы ты играл вместе со мной – от всей души, от всего сердца, как самый волшебный инструмент на свете. Не знаю, чего ожидать от этого состязания, но думаю, это будет нечто такое, чего никто не смог бы предугадать. Играй, чтобы победить. Против Кельды меньшим не обойтись. Тут нужно все, что может дать твое сердце.

В мыслях тут же возник фрагмент того, на что Фелан наткнулся в своих исследованиях. Поняв, что именно он узнал в словах Зои – старейшее состязание в Бельдене, какого не бывало ни в пяти королевствах, ни до них, – он окаменел.

– Мне не выиграть, – предупредил он. – Скорее всего, вылечу в первый же день.

– Неважно. Пожалуйста. Ты мне очень нужен.

Кивнув в ответ, Фелан почувствовал, как ее пальцы, холодные, как камень, коснулись его руки.

Таково было начало его дня.

Фелан провел урок, на котором, как ни удивительно, отсутствовал Фрезер, вероятно, приходивший в себя после более увлекательных тем прошлой ночи. Впрочем, на упражнениях памяти не мог сосредоточиться никто: ученики без зазрения совести забывали стихи и знать не желали ничего, кроме состязания бардов. Кроме этого их интересовал лишь один вопрос – как полагает Фелан, может ли существовать на свете бард лучше Кельды, или нет?

С облегчением отпустив учеников, он отправился следить за отцом.

Он вовсе не думал застать Иону спящим дома, в постели, ввалившись домой ни свет ни заря. Тем не менее первым делом следовало посмотреть там. Войдя, он обнаружил мать за завтраком, с парой стеклянных ущербных лун, балансирующих на изящном носу. Попивая кофе, она читала его неоконченную статью.

Он поморгал, не веря своим глазам. Но мать не исчезла, а только склонила голову, глядя на него поверх очков.

– Ах, это ты, дорогой. Полагаю, отца ты не видел?

– Что ты делаешь?

– Читаю.

– Это же моя работа.

– Да, и, по-моему, она просто изумительна. Надеюсь, ты не возражаешь? Иногда я в самом деле интересуюсь, чем вы живете.

Оправившись от оцепенения, Фелан присоединился к ней за столом и только тут вспомнил, что на нем все еще вчерашняя одежда, от которой, скорее всего, здорово разит «Приютом рыбака».

– Должно быть, чтение не из легких, – заметил он, наливая себе кофе. – А я ведь даже не знал, что у тебя есть очки.

– Вот видишь, есть вещи, которых мы друг о друге не знаем. Например, где сейчас может быть Иона?

– Я видел его несколько часов назад. Точнее, незадолго до рассвета, в трактире на южном берегу. Он слушал музыкантов.

Помолчав, он неловко добавил:

– И был один.

– Не считая тебя, естественно, – невозмутимо сказала Софи.

– Ну… да.

– Но у него, определенно, что-то на уме, тебе не кажется? – подняв изящные брови, мать нацелила на Фелана ущербные луны. – Как ты думаешь, может, это из-за состязания бардов? Ведь ты участвуешь? – Он молча кивнул. – Возможно, жалеет, что не может участвовать, как ты считаешь? Вчера… Кажется, это было вчера… Да. Мы давали наш ежегодный обед с ухой в королевских доках в пользу «Общества помощи вдовам и сиротам Стирла». Какой был успех… Он прислал мне цветы.

– Кто? – удивленно спросил Фелан.

– Твой отец.

– В таком случае, это серьезно. Уж не собрался ли он умирать?

– Да, вот и мне интересно. Ты не мог бы поискать его? В последнее время он был слишком… слишком вежливым. Меня это тревожит.

Осознав, что таращится на мать с отвисшей челюстью, Фелан закрыл рот и снова открыл его, чтобы спросить:

– Ты хочешь, чтобы я ему что-нибудь передал? Он должен куда-то явиться?

– В том-то и дело. В последние дни он всегда именно там, где должен быть. Приглядывай за ним, хорошо? Только ненавязчиво. И дай мне знать, если у него будут какие-нибудь неприятности. Ну, помимо обычных. Ты не против?

– Нет, – оторопело ответил он. – Думаю, время у меня найдется.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера магического реализма

Дом в Порубежье
Дом в Порубежье

В глуши Западной Ирландии, на самом краю бездонной пропасти, возвышаются руины причудливого старинного особняка. Какую мрачную тайну скрывает дневник старого отшельника, найденный в этом доме на границе миров?..Солнце погасло, и ныне о днях света рассказывают легенды. Остатки человечества укрываются от порождений кошмаров в колоссальной металлической пирамиде, но конец их близок – слишком уж беспросветна ночь, окутавшая земли и души. И в эту тьму уходит одинокий воин – уходит на поиски той, которую он любил когда-то прежде… или полюбит когда-то в будущем…Моряк, культурист, фотограф, военный, писатель и поэт, один из самых ярких и самобытных авторов ранней фантастики, оказавший наибольшее влияние на творчество Г. Ф. Лавкрафта, высоко ценимый К. Э. Смитом, К. С. Льюисом, А. Дерлетом и Л. Картером и многими другими мастерами – все это Уильям Хоуп Ходжсон!

Уильям Хоуп Ходжсон

Морские приключения / Ужасы / Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература