Красная палатка герцога Фенгболда стояла посреди заснеженного луга, напоминая рубин в луже молока. На клапане распростер крылья серебряный сокол, эмблема семьи герцога. На сильном ветру, который дул из речной долины, огромная птица дрожала, словно стремилась взлететь. Палатки армии герцога стояли вокруг, но на приличном расстоянии.
Фенгболд, темные волосы которого спадали до самых плеч, устроился на груде подушек, в руке он держал кубок с глинтвейном — с того момента, как он вернулся в лагерь, его наполняли уже несколько раз. Во время коронации Элиаса Фенгболд был строен, как молодая гончая. Теперь властелин Фальшира, Утаниата и Вестфолда сильно раздобрел. Светловолосая женщина стояла на коленях у его ног, худенький паж, бледный и встревоженный, ждал у правой руки своего господина.
У дальней части жаровни, которая согревала шатер, находился высокий, страдавший от косоглазия бородатый мужчина, одетый в кожу и грубую шерсть тритингов. Он отказался сесть, как делают жители городов, и стоял, широко расставив ноги и скрестив на груди руки. Когда он шевелился, его ожерелье, сделанное из фаланг пальцев рук, негромко звенело.
— Что еще мне нужно знать? — резко спросил он. — К чему эти разговоры?
Фенгболд смотрел на него, медленно моргая. Он был слегка одурманен вином, которое на этот раз ослабило его агрессивность.
— Должно быть, ты мне нравишься, Леждрака, — наконец сказал он, — в противном случае меня бы уже давно стошнило от твоих вопросов.
Капитан наемников равнодушно посмотрел на герцога.
— Нам уже известно, где они. Что еще нам нужно знать? — поинтересовался он.
Герцог сделал новый глоток, вытер рот шелковым рукавом рубашки и сделал знак пажу.
— Еще, Исаак. — И снова обратил свое внимание на Леждраку. — Я кое-чему научился у старого Гутвульфа, несмотря на все его недостатки. Мне дали ключи от великого королевства. Они у меня в руках, и я не стану их выбрасывать, действуя с излишней поспешностью.
— Ключи от королевства? — презрительно сказал тритинг. — Что за чушь жителей каменных городов?
Казалось, Фенгболда порадовало непонимание наемника.
— Интересно, как народ равнин рассчитывает сбросить меня и других обитателей городов в море, о чем вы так любите болтать? У вас нет такой возможности, Леждрака, ни в малейшей степени. Просто приведи старика. Тебе нравится ночной воздух — ведь ваш народ спит, ест, мочится и развлекается под звездами? — Герцог рассмеялся.
Рука Верховного короля повернулся, чтобы посмотреть, как паж наполняет кубок, поэтому не заметил полный яда взгляд тритинга, покидавшего палатку. Если не считать шума ветра, в шатре царила тишина.
— Итак, моя милая, — заговорил Фенгболд, слегка толкнув женщину ногой в домашней туфле, — как ты себя чувствуешь, зная, что принадлежишь мужчине, который однажды будет владеть всеми этими землями? — Когда она не ответила, он снова ее толкнул, уже сильнее. — Говори, женщина.
Она медленно подняла голову. На миловидном личике застыло пустое, как у мертвеца, выражение.
— Хорошо, милорд, — пробормотала она на вестерлинге с очень сильным эрнистирийским акцентом.
Она опустила голову, и волосы закрыли ее лицо. Герцог нетерпеливо огляделся по сторонам.
— А ты, Исаак? Что ты думаешь?
— Это замечательно, господин, — поспешно сказал паж. — Если… вы говорите, что так будет, значит, вы это знаете.
Фенгболд улыбнулся.
— Конечно, так и будет. Разве я могу потерпеть поражение? — Он сделал небольшую паузу и нахмурился, глядя на выражение лица юноши, но потом пожал плечами. — Нет ничего плохого в том, что люди меня боятся. Только глупец, — продолжал он, — не видит, что король Элиас умирает. — Фенгболд небрежно помахал кубком, выплеснув часть вина через край. — Может, он заразился какой-то опасной болезнью или Прайрат медленно травит его ядом, мне без разницы. Красный священник идиот, если думает, что сможет править королевством, — его ненавидит весь Светлый Ард.
— Нет, когда Элиас умрет, только человек благородной крови сможет занять трон. И кто же это будет? Гутвульф ослеп и сбежал. — Он кротко рассмеялся. — Бенигарис из Наббана? Он не в состоянии управлять даже собственной матерью. А риммер Скали ничуть не лучше, чем животное Леждрака. Поэтому, когда я убью Джошуа — если он еще жив — и подавлю его жалкое восстание, кто будет достоин короны? — Возбужденный собственными речами, он залпом выпил остатки вина. — Кто? И кому по силам мне противостоять? Непостоянной шлюхе королевской дочери? — Он смолк и так внимательно посмотрел на пажа, что юноша опустил глаза.
— Нет, если Мириамель приползет на коленях и попросит, может, я и сделаю ее своей королевой, но за ней будут внимательно следить. И она понесет наказание за то, что отвергла меня. — Он усмехнулся, наклонился вперед и положил руку на бледную шею стоявшей перед ним на коленях женщины. Не беспокойся, маленькая Фьюрга, я не брошу тебя ради нее. Ты останешься со мной. — Она отшатнулась, и он сжал руку, наслаждаясь ее сопротивлением.