Читаем Басни дедушки Феди полностью

Оставить лучше до весны в покое.

* * * * *

Мы в окруженьи нищих и бродяг

Забыли, кто наш друг, кто враг.

А может нет уже у нас врагов

И надо крыс любить, а не котов?!

Обезьяна и Крестьянин

по мотиву африканской сказки

Была на сносях Обезьяна.

Недельным голодом гонима,

Без шума лишнего, незримо

Проникла на плантацию бананов.

Не заморила толком червячка,

Как ветер вопль донёс издалека:

Крестьянин с криком к ней бежал,

В одной руке – копьё, в другой – кинжал.

Бедняге тут не до еды:

Дай, Боже, ноги – избежать беды!

Но молодой Крестьянин был быстрей, –

И вот уж он с копьём над ней!

На спину пала Обезьяна

И выпятила свой живот:

«Смотри, мол, нет нигде кармана,

Ни сумки, ни мешка, – один лишь рот!

Взяла я только то, что съела,

Чтоб поддержать в утробе малыша;

До воровских групп нет мне дела,

С собой не унесла я ни шиша!

Сюда пришла я светлым днём,

Чтоб обо мне ты плохо не сказал.

Коль порешил меня сгубить живьём,

То посмотри сначала мне в глаза!»


* * * * *


Бесспорно, без цензуры жить вольней,

Но под финансово-налоговым копьём

Со светлой головой, распухшей от идей,

Сатира чахнет с каждым днём.

Ода и Песня

Хвалебная, заслуженная Ода

Повздорила с народной Песней:

«Ты, хоровая, новой власти

неугодна:

Жечь фимиам вождям, куда

полезней!

Случайно ль нотные исчезли

магазины,

А Ода – модна?..

В честь любой скотины.

Случайно ли из песен хоровых

Всё реже слышно пенье удалых;

С эстрад летит истошный крик

Иль заунывное, как замерзал

ямщик?

Знай, на страницах большинства

газет

Есть место одам, песням – места

нет!»

«Да, Ода! Ты права: меня почти

забыли,

Покрылся песенник архивным

слоем пыли.

Меня уж не поют, как раньше до

зари:

Все думают про хлеб и сухари».

Сбылась народа раболепная мечта:

Духовным миром правит нищета…

Петух-пенсионер

У Петуха нет ни кола, и ни двора,

Но он хохлится, петушится.

Ему бы образумиться пора,

Но лысый бес живёт в столице.

Трёт шею пенсия бедняге, как хомут:

Ждут получения её хохлатки молодые,

Звонят и день, и ночь, гулянки ждут.

Их не смущают петухи седые.

И лишь влюблённая Цесарочка одна

Бессребряна в плену интима:

Горячих, страстных чувств полна,

Страдает, ревностью гонима:

– Когда дождуся твоей ласки?

Мне Селезень шепнул, ты ходишь к Утке.

Она умеет строить глазки,

От мысли, что ты с ней, мне жутко.

Любимый! Я тебе по-прежнему верна

И без тебя не в силах жить.

Оставь её! Зачем тебе она?

Стирать портки и борщ варить?!

Но бес в ребро! Петух за пару дней

Всю пенсию с малявкой прогуляет,

Затем, как бомж, до пенсии своей

На мусорках бутылки собирает.


* * * * *

Ся басенка для одуванчиков седых:

Влюбляйтесь, милые, но чур не в

молодых!

Пиит-полиглот

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

А.С. Грибоедов

Не зависть мучает, а злость:

Сегодня рифмоплётов развелось,

Как подзаборных, слепеньких котят,

И все быть знаменитыми хотят.

Быть выше всех!

Стать недоступным норовит

Мечтающий о вечности пиит.

Но, поднимаясь, как на грех,

Он отрывается от всех.

Заумных образов плетёт он кружева,

Так, что невольно закружится голова.

Он счастлив, если говорит народ:

«Какой талантище!

К тому же – полиглот!»

В стремленьи оторваться от людей

Сонм поэтесс роится без дрожжей,

Мудрёно пишут все, –

сам черт не разберёт:

Что ни строка, то ребус иль кроссворд…


* * * * *

Поэта бронзой славит пьедестал.

Пиши, но так, чтобы на нём лежал

Букет живых цветов,

А не словарь заморских слов.

Президент и Нищий

Говорят, что раньше бондарей премировали по средним

показателям, как-то: за перевыполнение плана

по крепким пробкам при явном недовыполнении плана

по быстро рассыхающимся бочкам…

Однажды Президент, чтоб лучше знать народ,

Переодевшись, без охраны и без своры,

Как бомж небритый, через чёрный ход,

Тайком от ближних вышел в город.

Глава державы Нищего заметил,

С ним поздоровался и вежливо спросил:

– Тебе, кто помешал на этом свете

Трудиться так, чтоб ты достойно жил?

– Не пьяница я, не какой-то сброд:

Всю жизнь, как раб, пахал я, кореш!

Но Президент, чтоб кол ему в живот,

Назначил пенсию – котёнка не прокормишь.

При старой власти быть бы тут беде,

Бедняге не сносить бы головы.

Но новый Президент, на то и Президент,

Расхохотался, не боясь молвы:

– Ты, братец, на язык похвально дюж!

Жаль, в арифметике не больно-то силён

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука