Читаем Басни. Книга II полностью

Un Habitant de l'air planant au haut des nues,D'une foule nombreuse attiroit les regards:On ne distinguoit rien. On fait de toutes partsCent conjectures superflues.C'est un Cigne, dit l'un; entendez – vous son chant?Un autre: c'est un Aigle…C'etoit un Cerf-volant,Qui porte jusqu'aux cieux sur les ailes du vent,A l'aide d'une main qui lui servoit de regle,Serpentoit dans les airs, comme un Etre vivant.
Or on fait ce que c'est que cet oiseau – machine,Qui sans activite si promptement chemine.S'il est fort eleve, l'on s'y trompe souvent;Mais sous son propre poids tot ou tard il succombe;La corde vient a rompre, ou le vent baisse… il tombe.

IX. Апельсиновое дерево

В теплице, полито и окультурено,Расцвело апельсиновое древо.С помпой выставив его, восхищались то и делоБлагоуханьем любимца натуры,Совершенством грядущих плодов хвастали смело.
Меж тем древо, стяжая хвалу то и дело,Украшенье теряет своё; и наградой грядётЗа заботы и хлопоты… лишь один горький плод.Юный граф, лет пяти от рожденья,Сам похож был на малое чудо:Его отче писал с вниманьем сугубым,Что сказал и что сделал маленький гений.Но проходят года, и, малая прелесть, прощай;Ране сказанное находят бессмысленным шумом:И, друг другу в ухо шепча, вопрошают:
Как же так получилось, что чадо невинное,Быстро вымахав, стало такою дубиною?

L'oranger

Dans une serre, a force de culture,Un Oranger produisit quelques fleurs.On l'expose au grand jour, on vante les odeursDu favori de la nature,On vante de ses fruits l'excellence future.Cependant chaque jour moissonnoit ses honneurs;Il perdit sa parure; et le digne salaireDe tant de soins!.. fut une Orange amere.
Monsieur le Comte, a l'age de cinq ans,Passoit pour un petit prodige:Monsieur son pere avec grand soin redigeSes faits et dits, et les redit aux gens.Mais l'age avance, adieu la petite merveille;Dans tout ce qu'il a dit l'on cherche en vain du sens:Et l'on se demande a l'oreilleComment un si joli marmotEst devenu si vite un si grand sot?

X. Цикада и муравей[14]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечер и утро
Вечер и утро

997 год от Рождества Христова.Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет.Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе.Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.

Кен Фоллетт

Историческая проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика