Читаем Беглецы полностью

…Шакрон открыл глаза. Он сидел в мягком кресле, свободный, но испытывающий сильную слабость во всем теле. В камине напротив него горел удивительный синий огонь, от которого веяло холодом. Он немного разгонял душную атмосферу и тяжелый аромат трав. За спиной раздалось шуршание; с величайшим трудом Шакрон обернулся и увидел ребенка, сидящего на ковре и играющего с плетеными куклами. По-прежнему молчаливый, смуглый сын Ицкоатля выглядел здоровым и вполне счастливым. Что ж, с ребенком все в порядке, значит, осталась последняя проблема: проклятая слабость.

– Ничего, она скоро пройдет, – раздался густой женский голос. Шакрон обратил внимание на второе кресло, стоящее в тени у окна, откуда и раздался голос. Капитан разглядел полную фигуру, закутанную в платки. В руках у сидящей мелькали спицы.

– Трава ронго с синим дурманом и ядовитым колокольчиком работает безотказно, о да, – самодовольно продолжил голос, – сначала ты засыпаешь мертвым сном, а потом не можешь пошевелиться от слабости. Но говорить ты уже можешь, не притворяйся.

– Что… – начал Шакрон, но женщина его перебила.

– То, что ты можешь говорить, не значит, что ты должен! Это ты, проклятый Аз-Зилайя пришел в мой дом!–внезапно взорвалась женщина. – Что магам опять от меня нужно?! И почему теперь они шлют ко мне своих шавок, вместо того, чтобы явиться лично?!

– Я…

– Замолчи! – женщина в ярости отбросила вязание и вышла на свет. Синие блики огня играли на дочерна загорелом лице, когда-то в молодости, должно быть, красивом. Но годы не пощадили хозяйку дома: морщины изрезали лицо, кожа обвисла. И лишь желтоватые глаза горели яростью, неподвластной годам. Волосы, заплетенные в множество косичек, падали на широкие плечи. Вся фигура полной, мощной женщины говорила, что годы забрали лишь красоту, не тронув силу, переполнявшую хозяйку. – Ты ведь не представляешь, зачем тебя прислали, да? Да еще с ребенком! О, Фаран абу Шамаль, я оценила твою издевку! Ты думаешь, я забыла о своих преступлениях?! Нет и нет! А теперь он присылает мне… напоминание…

Ее голос сорвался. Шакрон воспользовался случаем, чтобы постараться оправдаться:

– Я понятия не имею, о чем вы, – медленно и вкрадчиво начал кот. – Вот этот ребёнок – труп. У меня контракт на его голову. Но я не смог пересилить себя и украл его, а теперь иду в сторону Большой пустыни. Я не знаю ни Фарана, ни тебя, хозяйка, ни, даже, что такое Аз-Зилайя! Знаю только, что за мной по пятам идёт каждый гребаный наёмник, чтобы вернуть сына Ицкоатля отцу.

Женщина замерла, слушая Шакрона. Ее всхлипы затихли. Она внимательно посмотрела на капитана, почувствовавшего неприятный холод ментального контакта внутри себя.

– Ты не врешь, – удивленно сказала женщина. – Но как это возможно? На твоей коже выведены узоры магов, ты сам признался, что работаешь на них… расскажи мне все.

Шакрон почувствовал, что силы возвращаются к нему. Он снова мог двигаться. Но, кажется, женщина сменила гнев на милость, к тому же, она могла предоставить сведения, нужные капитану.

– С чего начать? Думаю, с того, что стрела, убившая старпома, была просто замечательная…

* * *

Рассказ занял на удивление много времени. Солнце успело зайти за деревья, когда Шакрон дошел до того, как заснул в доме. Все это время огонь в камине не тух, но ближе к ночи, когда стало холодать, поменял цвет на обычный. Рыжие языки пламени придали комнате более уютный вид, стало теплее. Женщина, чьего имени Шакрон так и не узнал, оказалась великолепным слушателем. Она не проронила ни слова на протяжении всего рассказа, лишь внимательно смотрела на капитана своими карими глазами. Когда Шакрон закончил, хозяйка несколько минут молчала, после чего резко хлопнула в ладоши, заставив кота вздрогнуть; в то же мгновение сильный порыв ветра прошел по комнате, а на каминной полке появились чайник, накрытая корзина и пара деревянных чашек. Заметив ошарашенный взгляд капитана, женщина улыбнулась и развела руками:

– Когда ты заслужишь мое доверие, я расскажу тебе историю о владетеле города Баркашмир и сильнейшем призывателе демонов нашего времени, совершившей… много плохих вещей.

В корзине было печенье, сделанное из каких-то местных трав. Сладковатый, вяжущий вкус был приятным, но Шакрон, хоть и был голоден, решил не рисковать – мало ли, из чего травница-демонолог делает свое печенье? – и ограничился лишь одним. Женщина уселась в кресло, появившееся так же, как и чайник, из воздуха и, после минуты молчания начала, глядя в огонь:

– Не верь им. – видя непонимание в глазах капитана, женщина пояснила: – Волшебникам. Эта Бадра… она уже обманула тебя, а ты и не понял.

Шакрон по-прежнему ничего не понимал, но почел за лучшее не прерывать женщину.

– Помнишь медиков, которые усыпили тебя? Они не только вылечили тебя. Смотри!

С этими словами хозяйка дома швырнула Шакрону в лицо горсть порошка, который она достала откуда-то из-под платков. В тех местах, где порошок коснулся шерсти чихающего тигра, на его коже стали проступать сияющие фиолетовым узоры и письмена.

– Что… что это?! – Капитан ошарашенно провел когтем по линиям.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы