Читаем Бегство Отщепенца полностью

— Луша тоже не могла больше оставаться в своём Городе. Для неё Город нафталинщиков слишком тесен, — пояснил Сысой, — а потому она продолжала тайком от всех снова и снова убегать в лес.

— Ну да! — подтвердила Луша и простодушно призналась: — Сначала я надеялась, вдруг мне повезёт, и я снова встречу в лесу тебя.

— Совершенно верно. Но вместо тебя Луша однажды встретила в лесу птицу-поводыря, почти такую же, какую однажды встретил ты, — продолжал объяснять Сысой.

— Пеструшку! — обрадовался Робин.

— Ну да, птицу, похожую на Пеструшку. И в конце концов Луша, так же как и ты, решилась сбежать из Города нафталинщиков.

— Потому что я больше не могла вести такую пустую и лживую жизнь, как они. Понимаешь? Физически не могла! — с чувством пояснила Луша. — Я там просто-напросто задыхалась…

— Ну вот, друзья мои. Ваши истории во многом похожи. Вы оба — беглецы. Только ты — из Пещеры отщепенцев, а она — из Города нафталинщиков. Ты сбежал, потому что не хотел, чтобы тебя съели, а она — чтобы не задохнуться. «Физически не могла!» — мельком взглянув на Лушу, добродушно, но очень смачно передразнил Сысой девушку.

Луша нисколько не обиделась, а, наоборот, похлопав пушистыми ресницами, согласно кивнула.

Робин смотрел на Лушу и глупо улыбался. Он был очень рад встрече. Несмотря на то, что перед ним сейчас сидела вовсе не та маленькая девчонка в плиссированной юбочке, которую он однажды встретил в лесу, а совсем взрослая девушка, Робину казалось, что он видит перед собой всё ту же, прежнюю Лушу. Лицо его сияло от радости, а сердце учащённо билось.

— А ты, наоборот, совсем не изменилась! — выпалил он.

— Ну да, наверное, — охотно согласилась Луша.

— Только у тебя теперь рыжая косичка. А тогда была короткая стрижка, — добавил Робин.

— Да? — рассеянно переспросила Луша. Она так привыкла к своей косичке, что уже и забыла, что у неё когда-то были короткие волосы.

— Ну всё, всё, ученики. Успеете ещё наговориться! — решительно подытожил Сысой. — Делу время — потехе час. Пора за занятия!


НОВОСТЬ 


Про помощь Жене в коровнике Робин и вовсе позабыл. Но в Клуб по вечерам по-прежнему старался приходить, только уже не один, а с Лушей. Так что теперь они дружили уже не вчетвером как раньше, а впятером. И Женя, и Хомяк, и Крот сразу же охотно приняли рыжеволосую Лушу в свои ряды: чувствовали, что она с ними, как говорится, настроена на одну волну.

С Лушей Робин теперь общался больше, чем со всеми остальными: с ней было интересно и весело, а кроме того, домик, в котором её поселили, располагался неподалёку от дома Робина, так что они оказались не только друзьями, но и соседями.

Иногда Робин и Луша вдвоём приходили к Жене в коровник и помогали ей убираться и мыть пол, но делали это, честно говоря, без особого энтузиазма, а больше из чувства долга. Работа и в самом деле была не из самых лёгких. Кроме того, от запаха навоза у Робина вскоре начинала болеть голова. Да и некогда ему было ходить сюда: свободного времени после занятий оставалось мало.

Ежедневно Робину и Луше приходилось усердно и подолгу учиться. Друзей обучали по одному и тому же курсу, так что даже в классе они оказывались соседями. Программа занятий была очень насыщенная: история, география, биология, зоология, минералогия, науковедение и другие предметы.

Несмотря на напряжённый ритм, заниматься Робину по-прежнему нравилось. Мозг его хорошо улавливал обилие новых сведений, и осознавать свою интеллектуальную мощь ему было приятно.

— Ну, а сегодня мы подойдём наконец к самому интересному, — сказал однажды своим ученикам старик Сысой, загадочно улыбаясь.

Кстати, во время уроков ребята обычно называли Сысоя Учителем или Наставником, а в остальное время они могли обращаться к нему просто по имени, но всё равно именовали старика уважительно, ибо в самом деле очень его почитали.

— Итак, сегодня у меня для вас новость, друзья! — по-прежнему чему-то улыбаясь, обратился к своим ученикам Сысой. — Могу вас поздравить! Вас обоих назначили Кандидатами для прохождения Испытания.

Робин и Луша недоуменно переглянулись.

— Для Испытания? Обоих? — удивлённо спросила Луша.

— Обоих, — выбрав для ответа только вторую часть вопроса, ответил Сысой и тут же добавил: — Но проходить Испытание всё равно будет только один из вас.

— Как это? — спросил Робин. — Назначили обоих, но проходить будет только один?

— Это значит, Робин, что готовить к Испытанию мы будем вас двоих, для того чтобы в случае какой-нибудь непредвиденности у нас имелся запасной вариант. Но Испытание и в самом деле будет проходить только один из вас.

— Кто? — почти хором спросили Робин и Луша.

— Пока не знаю, друзья, это выяснится чуть позже.

— А как это выяснится? — спросил Робин.

— Пока я не могу ответить и на этот вопрос.

— Подожди, Робин, — тебе не кажется, что мы спрашиваем не о главном? Что это за Испытание, Учитель, и зачем оно проводится?

— Если объяснять очень кратко, то… — Сысой задумался на минуту, — это Испытание для тех, кто… для тех, кто не совсем равнодушен к судьбе Мироздания.

— Мироздания? — машинально повторила изумлённая Луша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Еще один шаг
Еще один шаг

Есть в нашей стране край — изумительный по красоте своей и суровый по климату. Это наш Север. Протянулся он на многие сотни километров вдоль берегов Белого моря. Текут там многоводные реки, шумят вековые леса, и живут в нем простые, трудолюбивые, сердечные люди. Однажды в тех краях произошел удивительный случай, главными героями которого стали два брата — Алешка и Валерка Бояровы. Одному из них было тогда одиннадцать лет, а другому — семь. Что это за случай, рассказывает предлагаемая твоему вниманию, юный читатель, повесть. Мы не станем пересказывать ее, ты все узнаешь сам, прочитав книгу. Мы же хотим сказать о другом. Иногда сверстники героев этой книги, да и ребята постарше мечтают о подвигах, которые им еще не удалось совершить. Книга эта убеждает нас в том, что подвигу всегда есть место, для его свершения не нужны исключительные обстоятельства.Прочти эту книгу, и ты, дорогой читатель, вместе с ее героями побываешь в суровом северном краю, вместе с ними пройдешь по нехоженым тропам тайги.

Борис Наумович Левин

Приключения / Приключения для детей и подростков / Природа и животные / Детские приключения / Книги Для Детей