Наконец пришлось расстаться с Лизой и снова пуститься в путь. Не будь со мной Маттиа, я, довольствуясь самым необходимым, стремился бы только поскорее прийти в Париж. Но Маттиа не соглашался со мной.
– Будем зарабатывать столько, сколько сможем, – говорил он, принуждая меня снова и снова браться за арфу. – Кто знает, скоро ли мы найдём Барберена!
– Если мы не найдём его в полдень, мы найдём его в два часа. Улица Муфтар невелика.
– А если он уже вернулся в Шаванон? Придётся ему писать, ждать ответа. А как мы проживём это время, если у нас не будет ни гроша в кармане? Можно подумать, что ты совсем не знаешь Парижа. Неужели ты позабыл каменоломню Жантильи? А я прекрасно помню, как чуть не умер в Париже от голода.
Мы снова вышли на ту дорогу, по которой шесть месяцев тому назад шли из Парижа в Шаванон. Мы решили зайти на ту ферму, где когда-то дали свой первый концерт. Молодожёны узнали нас и снова захотели потанцевать под нашу музыку. После танцев нас накормили ужином и оставили ночевать.
Оттуда на следующее утро мы отправились в Париж. День нашего возвращения мало походил на день ухода: погода стояла пасмурная, холодная. Ни солнца, ни цветов, ни зелени по краям дороги. Наступала осень – и с ней пора осенних туманов. Теперь нам на голову с высоких стен летели не лепестки левкоев, а сухие, пожелтевшие листья.
Однако печальная погода мало влияла на моё настроение: радость переполняла меня. Мысль о том, что я скоро обниму мать, свою родную мать, а отец назовёт меня своим сыном, опьяняла меня.
Зато Маттиа, по мере того как мы приближались к Парижу, становился всё грустнее и грустнее и часто в продолжение нескольких часов не произносил ни слова. Он ничего не говорил мне о причине своей грусти, а я, понимая, что он боялся предстоящей разлуки, не хотел повторять то, в чём уверял его не раз, то есть что мои родители и не подумают нас разлучать.
Только когда мы подошли к Парижу и остановились позавтракать недалеко от заставы, Маттиа неожиданно сказал:
– Знаешь ли ты, о ком я сейчас думаю?
– О ком?
– О Гарафоли. Что, если он вышел из тюрьмы? Я ведь не знаю, на какой срок он осуждён. Возможно, теперь он свободен и вернулся к себе домой. Мы будем искать Барберена на улице Муфтар, то есть в том же квартале, где живёт Гарафоли. А вдруг мы с ним случайно встретимся? Он мой хозяин и дядя, он, вероятно, захочет взять меня снова к себе, и тогда я не смогу от него избавиться. Ты боишься попасть в лапы Барберена и можешь представить себе, как я боюсь попасться Гарафоли.
Увлечённый своими мечтами, я совсем забыл о Гарафоли. То, что мне сказал Маттиа, было вполне реальной опасностью.
– Как ты думаешь поступить? – спросил я его. – Быть может, тебе не стоит идти в Париж?
– Я думаю, что если я не пойду на улицу Муфтар, то вряд ли нарвусь на Гарафоли.
– Ладно, не ходи на улицу Муфтар. Я пойду туда один, а часов в семь вечера мы с тобой где-нибудь встретимся.
Мы решили встретиться поблизости от собора Парижской Богоматери. Маттиа и Капп пошли по направлению к ботаническому саду, а я на улицу Муфтар. Впервые я остался один, без Маттиа и без Капп, в таком большом городе. Мне было тяжело и жутко, но я не унывал. Ведь вскоре я должен был найти Барберена, а с его помощью и свою семью!
На бумажке у меня были записаны имена и адреса тех хозяев, где мог остановиться Барберен. Я давно выучил их наизусть: Пажо, Барабо, Шопине.
Первым на моём пути оказался Пажо. Я довольно смело вошёл в маленькую столовую, помещавшуюся на первом этаже каких-то меблированных комнат, и дрожащим голосом осведомился о Барберене.
– Что за птица этот Барберен?
– Барберен из Шаванона.
И я описал Барберена таким, каким он сохранился в моей памяти после его возвращения из Парижа: грубые черты лица, суровый вид, голова, наклоненная к правому плечу.
– Не знаю. Такого у нас нет.
Поблагодарив, я отправился к Барабо. Последний не только сдавал комнаты, но и торговал фруктами.
Я повторил свой вопрос. Сначала меня не слушали, так как муж и жена были очень заняты. Она резала шпинат, а он ссорился с покупательницей.
– Барберен?.. Да, такой жил у нас года четыре назад.
– Пять лет назад, – поправила его женщина, – и остался нам должен за целую неделю. Где он, этот негодяй?
Я вышел крайне разочарованный и даже огорчённый. Оставался один Шопине. Что я буду делать, если и этот ничего не знает? Где мне искать Барберена?
Шопине был владельцем столовой. Когда я вошёл в помещение, он одновременно и стряпал и раздавал еду. Несколько посетителей сидели за столами.
Я обратился с вопросом к самому Шопине, который в это время с ложкой в руке разливал суп.
– Барберен здесь больше не проживает, – ответил он мне.
– Где же он? – с волнением спросил я.
– Откуда я знаю! Адреса он не оставил.
У меня, наверно, был такой огорчённый и растерянный вид, что один из мужчин, сидевший за столом возле печки, обратился ко мне:
– А зачем тебе нужен этот Барберен?
Откровенно ответить на его вопрос я не хотел.
– Я пришёл с его родины и принёс ему вести от жены. Она мне сообщила, что я найду его здесь.