Читаем Библейский греческий язык в писаниях Ветхого и Нового завета полностью

Первое лингвистическое измненіе, произведенное христіанствомъ, было въ язык арамейскомъ, гд оно начато Самимъ Іисусомъ Христомъ и продолжено Его учениками, пока они жили съ христіанскими арамейскими общинами Палестины.—Второе было въ язык греческомъ чрезъ эллинистическихъ христіанскихъ проповдниковъ. Оно совершилось при слдующихъ условіяхъ: а) греческій языкъ подпадалъ вліянію языка арамейскаго, уже христіанизированнаго, и копировалъ отсюда или переносилъ погречески арамейскія христіанскія выраженія, б) Религіозныя разсужденія христіанскихъ проповдниковъ по поводу своихъ принциповъ, споры съ іудействующими противниками или еретиками, опроверженіе язычества, разъясненія въ интересахъ наученія неофитовъ—вс эти причины вели къ теоретическому развитію христіанской доктрины. Но послдняя является также и практическою, она даетъ жизни новое, сверхъестественное понятіе, она примняется ко всмъ потребностямъ и ко всмъ актамъ обыкновенной жизни, подлежащей моральному закону. Это теоретическое и практическое развитіе христіанства по необходимости произвело соотвтствующее измненіе въ обычномъ греческомъ язык, который сталъ развиваться параллельно сему, вырабатывая христіанскій греческій языкъ. Такъ, въ посланіяхъ первородный грхъ, благодать, обитаніе и дйствованіе Духа Св. въ душахъ, духовное возрожденіе души и возникающая затмъ новая жизнь, безполезность длъ и обрядностей іудейскаго закона, искушенія и испытанія, отношеніе христіанина ко вншнему міру и его благамъ—вс эти идеи глубоко затрагиваютъ греческій языкъ, развиваютъ и преобразуютъ его. в) Поскольку новозавтные писатели употребляли въ своихъ писаніяхъ языкъ устнаго проповданія, уже сформировавшійся до извстной степени,—этимъ самымъ они способствовали дальнйшему развитію языка въ томъ же христіанскомъ направленіи, какъ это было съ самаго начала, г) Измненія языка подъ христіанскимъ вліяніемъ подчинялись законамъ аналогіи: собственный смыслъ греческаго слова расширялся, чтобы чрезъ него выражалась христіанская идея; евраистическій смыслъ греческаго слова тоже получалъ расширеніе одинаковаго свойства; новыя сложныя или производныя, выражая чисто христіанскія идеи, слдовали обычнымъ законамъ евраистическаго греческаго языка, и пр. д) Христіанскій элементъ не одинаково равномрно распространенъ по Новому Завту. Напр., въ посланіяхъ, которыя даютъ намъ развитіе христіанскихъ принциповъ, онъ является значительнымъ и отчетливымъ, боле чистымъ и спеціально христіанскимъ, чмъ въ Евангеліяхъ, гд онъ нсколько окутанъ іудейскимъ покровомъ. е) Христіанскій колоритъ совершенно отличенъ отъ евраистическаго. Вліяніе и колоритъ христiанскіе боле глубоки и боле распространены въ Новомъ Завт, чмъ евраистическія. При всемъ томъ христіанскій колоритъ мене поражаетъ насъ: мы слишкомъ привыкли къ христіанскимъ идеямъ и выраженіямъ; христіанскій смыслъ заключается особенно въ христіанизаціи значенія греческихъ или греко-евраистическихъ словъ и потому гораздо боле затрагиваетъ лексиконъ, стиль и экзегесисъ, чмъ морфологію или синтаксисъ. Напротивъ, евраистическое вліяніе производило значительныя измненія и неправильности.—Приводимъ, примры христіанскаго вліянія. Новыя слова—сложныя или производныя: . , , , , , . Слова и выраженія, принявшія христіанскій смыслъ: , , , , , и ; ; , , ; и ; ; и въ примненіи къ актамъ 'а въ Евангеліи св. Іоанна. Слова и выраженія техническія: , , , , , въ рчи о страданіяхъ Господнихъ, , ; или для обозначенія Третьяго Лица Св. Троицы и , —для Второго Лица; —съ или безъ члена, какъ собственное имя единственно существующаго Бога, Котораго евреи называли . Новые метафоры, гд явленіями матеріальнаго міра описываются явленія христіанскаго сверхъестественнаго міра: , , , , ,  , и пр.; , ; и  (. VI, 16); , (М. XVI, 24), при чемъ евраистическое выраженіе принимаетъ христіанскій характеръ; , . (. XVI, 19); (Ін. I, 18). Новое— христіанское—соотношеніе между словомъ и его дополненіемъ и конструкціи особенныя: ; (Рим. VI, 11); ’ и ; , , , . , , . ; съ богословскимъ значеніемъ „въ Бог и въ единеніи Съ Богомъ“— (Ін. I, 1. 18); (. VI, 10) „чрезъ Господа и въ единеніи съ Нимъ. Его силою и пребывая въ сфер дйствія этой силы“.

8. Характеристическія черты языка Новаго Завта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения
По, Бодлер, Достоевский: Блеск и нищета национального гения

В коллективной монографии представлены труды участников I Международной конференции по компаративным исследованиям национальных культур «Эдгар По, Шарль Бодлер, Федор Достоевский и проблема национального гения: аналогии, генеалогии, филиации идей» (май 2013 г., факультет свободных искусств и наук СПбГУ). В работах литературоведов из Великобритании, России, США и Франции рассматриваются разнообразные темы и мотивы, объединяющие трех великих писателей разных народов: гений христианства и демоны национализма, огромный город и убогие углы, фланер-мечтатель и подпольный злопыхатель, вещие птицы и бедные люди, психопатии и социопатии и др.

Александра Павловна Уракова , Александра Уракова , Коллектив авторов , Сергей Леонидович Фокин , Сергей Фокин

Литературоведение / Языкознание / Образование и наука
Основы русской деловой речи
Основы русской деловой речи

В книге подробно описываются сферы и виды делового общения, новые явления в официально-деловом стиле, а также языковые особенности русской деловой речи. Анализируются разновидности письменных деловых текстов личного, служебного и производственного характера и наиболее востребованные жанры устной деловой речи, рассматриваются такие аспекты деловой коммуникации, как этикет, речевой портрет делового человека, язык рекламы, административно-деловой жаргон и т. д. Каждый раздел сопровождается вопросами для самоконтроля и списком рекомендуемой литературы.Для студентов гуманитарных вузов, преподавателей русского языка и культуры профессиональной речи, а также всех читателей, интересующихся современной деловой речью.2-е издание.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука