и сделает жилищем для Своего имени. Так ты научишься непрестанно бояться
и чтить Господа, твоего Бога. 24 Но может оказаться, что идти туда
слишком долго и ты не в силах все это доставить, ибо далеко от тебя место, избранное Господом, твоим Богом, для того, чтобы там пребывало Его имя.
Тогда, после того как благословит тебя Господь, твой Бог, 25 обменяй все
это на серебро и отправляйся, с серебром в руках, на то место, которое
изберет Господь, твой Бог. 26 А там на это серебро выменяй все, что
захочешь, — крупный и мелкий скот, вино и пиво, все, что ни пожелаешь. И
пируй там пред Господом, твоим Богом, веселись вместе со своей семьей! 27
При этом не забывай левита, живущего в твоем городе, — ведь у него, в
отличие от тебя, нет своего надела и доли.
28 В конце каждого третьего года выноси всю десятину с твоего урожая за
этот год к городским воротам. 29 Пусть приходят левиты (ведь у них, в
отличие от тебя, нет своего надела и доли), и переселенцы, и сироты, и
вдовы, что живут в твоем городе, — и пусть они едят досыта! Тогда
благословит тебя Господь, твой Бог, во всех делах твоих.
15 1 Каждый седьмой год совершайте прощение долгов. 2 Оно состоит в том, что всякий заимодавец прощает ближнему его долг. Нельзя взыскивать долг с
ближнего, с брата твоего, когда объявлено проще-
14:22 — 15:23 Это единый раздел, посвященный десятинам, первенцам, а также
периодическому прощению долгов и освобождению тех, кто попал в рабство за
долги. Структура этого раздела задается временным ритмом: «из года в год»
(14:22; 15:20), «в конце каждого третьего года» (14:28), «седьмой год»
(15:1, 9, 12).
14:28 В конце каждого третьего года… — Ср. 26:12 («В третий год, год
десятины…»).
• …выноси всю десятину с твоего урожая за этот год к городским воротам.
— Не исключено, что речь идет об общественных хранилищах съестных припасов
у городских ворот. Если это так, то десятина третьего года используется
для создания фонда местной общины.
15:1 Каждый седьмой год… — Ср. 31:10 («Каждый седьмой год, в год
прощения долгов, на празднике Шалашей…»).
• Прощение долгов — евр. шемитта (букв. «оставление»). Однокоренной глагол
употреблен в Исх 23:11, где речь идет о регулярном освобождении земли от
посевов (поле под паром).
• Высокие проценты, несбалансированность экономики — все это нередко
приводило в древнем мире к тому, что бремя долгов становилось непосильным
для
46
Vtorozakon.p65 46
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 15
ние долгов пред Господом. 3 С иноплеменника ты можешь взыскать долг, а
долги брата твоего прости.
4 Впрочем, среди вас не должно быть бедных. Ведь в той стране, которую
Господь, ваш Бог, отдает вам во владение, Господь щедро благословит вас — 5 если вы будете слушаться Господа, вашего Бога, и исполнять все
повеления, которые я возвещаю вам ныне. 6 Когда Господь, ваш Бог, благословит вас, как Он и обещал, вы станете давать взаймы многим народам, а сами не будете брать в долг, станете властвовать над многими народами, а над вами никто не сможет властвовать!
7 Если среди вас все же будут бедняки — кто-нибудь из братьев ваших, в
каком-нибудь из ваших городов, в стране, которую Господь, ваш Бог, отдает
вам, — то не будь бессердечен, пусть не будет рука твоя скупою для брата
твоего, бедняка. 8 Пусть рука твоя будет щедрой, дай ему в долг, сколько
ему нужно, в соответствии с нуждами его. 9 Смотри, как бы не закралась в
твое сердце подлая мысль — ведь ты можешь, вспомнив, что близок седьмой
год, год прощения долгов, посмотреть на брата твоего, бедняка, с
неприязнью и отказать ему. Но тогда он воззовет к Господу и на тебе будет
грех! 10 Одолжи ему и не злись при этом – и благословит тебя Господь, твой
Бог, во всех твоих делах и трудах. 11 В стране всегда будут бедные, и
поэтому я повелеваю тебе: пусть рука твоя будет щедрой, давай в долг
братьям твоим, нуждающимся и беднякам в стране твоей.
12 Если кто-то из твоих соплеменников, еврей или еврейка, попадет к тебе в
рабство и проработает на тебя шесть лет, то на седьмой год ты должен
отпустить этого человека на свободу. 13 И отпускай его не с пустыми
руками! 14 Дай ему, что можешь, из своего стада, со своего
значительной части населения; тогда правителям приходилось объявлять
всеобщее прощение долгов. Эта практика применялась, в частности, в
Месопотамии старовавилонского периода (эдикт Аммицадуки) и в античном
мире (законы Солона).
15:12-18 Этот закон — вариант закона об освобождении рабов, приведенного в
Исх 21:2-6.
15:12 …еврей или еврейка… — Здесь, в отличие от Исх 21:2-6, формулировка закона об освобождении рабов включает и женщин. При этом
особый раздел, определяющий права рабыни — наложницы хозяина или его сына
(Исх 21:7-11), опускается.
• …попадет к тебе в рабство… — Букв.: «будет продан тебе» или «продаст
себя тебе». Речь идёт о передаче себя или своих родственников в рабство за
долги. Указания о том, что долговое рабство ограничивается несколькими
годами, встречаются и в других юридических сборниках древнего Ближнего
Востока (Законы Хаммурапи § 117).
15:13-14 Дары освобождаемому рабу — еще одно отличие этого закона от Исх
21:2-6.
47