Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

Скучно здесь жить, думал Мстислав Мстиславич. И поглядеть-то не на что. Разве — лиса пробежит вдали или волчья стая застынет в траве, провожая войско внимательным взглядом. А половцы — живут, ничего. Им, наоборот, кажется тесно среди лесов. Им простор подавай. Ладно, вот разобьём монголов — будет для вашего племени простору сколько душе угодно.

Ехали без происшествий.

Когда солнце поднялось уже почти над головой, к Мстиславу Мстиславичу приблизился воевода Юрий Домажирич.

   — Ещё немного осталось, княже. Вон, видишь холмы впереди? — Он показал свёрнутой плетью. — Оттуда их хорошо видно будет.

   — Как думаешь — сразу навалимся? — спросил Мстислав Мстиславич. — Или на первый раз дадим им, поганым, приготовиться?

   — Успеют они приготовиться, княже, — с какой-то злостью произнёс Юрий Домажирич. — Они скоро собираются.

Мстислав решил больше ни о чём его не спрашивать. Вперёд, а там будет видно.

   — Растягивайся, растягивайся! — закричал он во весь голос, приподнявшись в стременах. — Лучников! Лучников на оба крыла! Воевода!

Вспомнил о том, какие монголы меткие стрелки.

Юрий Домажирич уже распоряжался в гуще войска — распределял, кому куда становиться. Полк перестраивался на ходу.

Посередине шла основная сила — ратники в тяжёлых бронях и с копьями наперевес. Здесь были и князья, Мстислав Мстиславич, Даниил Романович и Олег Курский. Рядом с Удалым, как и положено, находился мечник и телохранитель Никита.

Правое крыло войска было русское. Левое, оттянувшееся далеко в сторону, — половецкое, им управлял Котян. Едва только перестроились из походного порядка в боевой, увидели монгольское становище.

Всё там было так, как рассказывали князья, — и шатры на колёсах, и скота в отдалении паслось множество. Только ещё к этому вдобавок — на глазах собирающаяся вступить в бой монгольская конница.

Они и вправду умели быстро готовиться к сражению.

Ещё и половины пути не прошло войско Удалого от того места, с которого увиделся стан противника, а уже, развернувшись полумесяцем, монголы с визгом двинулись навстречу. Числом их было много меньше, чем русских и половцев, вместе взятых, но это их не смущало. Да, прав был воевода, успел подумать Мстислав Мстиславич. Сблизившись на расстояние выстрела, монголы ударили стрелами — все враз.

Появились первые потери.

В срединной части наступающего русского полка споткнулось и упало несколько коней, закричали раненые, валясь из сёдел на землю. Мстислав Мстиславич, пригнувшись к конской шее, с дрожью сердца ожидал, что и его конь сейчас дёрнется от боли, шарахнется и упадёт. Но обошлось — лишь звякнуло стрелой вскользь по шлему. Мечник Никита запоздало попытался прикрыть князя своим щитом.

И тут же шумно свистнуло и слева и справа — то оба крыла метнули стрелы в монгольский полумесяц.

Монголы ответили многоголосым визгом, закувыркались с коней на землю, разрушили строй. И в этот разрушенный, визжавший строй с ходу врубился срединный полк с князьями во главе.

Полетело на землю множество ненужных уже копий, некоторые из них — вместе с пронзёнными, извивающимися монгольскими ратниками, иные были проколоты вместе со своими кожаными щитами. Тяжёлые копья сделали своё дело! Наступало время для мечей и топоров.

Мстислав Мстиславич с неожиданной лёгкостью зарубил первого противника. Тот открылся навстречу удару — то ли нечаянно, то ли в приступе воинского безумия, отведя руку для лучшего замаха. Удар — и рука с саблей безвольно упала, и на разрубленное плечо послушно легла голова с длинными чёрными косицами.

Следующего пришлось сшибать с коня, несколько раз приложившись к щиту, пока топор не дорубился до тела. Сбоку Никита отчаянно бился с большим монголом, не подпуская его близко к князю. Мстислава Мстиславича вынесло немного вперёд. Он, полуобернувшись, вбил лезвие топора большому монголу в спину. Никита сразу освободился и, крикнув что-то неразборчивое, налетел на следующего, едва закрывшись щитом от чужой сабли.

Вдруг Удалой обнаружил, что противника перед ним нет. То есть рубить было некого: монгольский полк, повинуясь чьему-то приказу, мгновенно развернулся и бросился прочь. В пыли, поднятой копытами коней, он уходил вдаль, к пологому, но довольно высокому холму.

На высоте отсидеться хотят, решил Мстислав Мстиславич и уже привстал в седле, готовясь отдать приказ о преследовании. Но тут увидел, что левое, половецкое крыло, словно заранее зная о монгольской хитрости, уже кинулось им вслед беспорядочным потоком, без всякого строя. И они, судя по всему, должны были успеть окружить холм слева, отрезая монголам пути отступления.

   — Вперёд, братцы! Делай, как половцы делают! — закричал Мстислав и сам поскакал вперёд, маня за собою.

Правое крыло войска, набирая ход, потекло за ним. Молодцы ребята, поняли, что нужно делать, обрадовался про себя князь. Ну, теперь самая работа пойдёт!

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза