Милослав за спиной грустно вздохнул, а возликовавший Витослав оборотился к иноземным купцам и принялся им начирикивать что-то. Плавно повел одной рукой, другой. Обернулся на Садко, скорчил страшную рожу – подыграй, мол. Капитан приосанился, наморщил лоб, сложил губы полосочкой, приняв вид суровый и сердитый. Только где-то глубоко внутри, в самой груди, как искорка малая, тлел и прорывался наружу смех. Больших трудов стоило его сдержать.
– Я сказал им, что зарок у тебя, – пояснил обаянник. – Защищать на море беззащитных и малых от больших да глупых. Назвал тебя хозяином морей. И что, если не уберутся они отсюда за три хлопка, то познают гнев твой.
Проговорив это, Витослав медленно и величественно поднял руки и хлопнул в ладоши над головой. Купец в ответ обнажил меч и угрожающе защебетал. Садко оскалился и – сам до конца не понял, то ли в шутку, то ли всерьез – зарычал в ответ:
– Дело говоришь, чародей, познают они гнев мой! Ишь, вислоусый бедак, мечом размахался! Видали мы таких! До водобоя дело дойдет, запоют по-иному!
– А там, глядишь, и помощь подоспеет… – поддакнул Витослав и, помолчав, пробормотал чуть слышно: – Всё же не пойму я…
– Чего?
– Что ж она молчит-то?
– Кто? Птица? – Садко снова поглядел вниз на алконоста. Та скорчилась, нахохлившись, и испуганно озиралась по сторонам. – Так орала же истошно, разве не слышал? Небось горло сорвала, вот и молчит.
– То она обычный голос подавала. Да ведь известно, что алконост волшебным воплем своим способна и покалечить, и убить любого, кто услышит. Именно в песне ее таятся самые сильные чары.
– Во дела, – протянул Милослав, стоявший рядом. – Выходит, вредоносная она… Так чего ж мы?..
Голосу разума договорить вновь не дали.
– Два! – выкрикнул Садко и самолично хлопнул в ладоши.
Тут будущие противники залопотали хором. Кто визгливо и яростно, а кто глухо и умиротворительно. А Садко с любопытством наблюдал как над чужим кораблем закружилась стая чаек. Сначала пяток, потом десяток, и они всё прибывали – кружились в высоте, будто вдруг побелевшие стервятники, внимательно наблюдая за происходящим внизу. Интересно, чужеземцы это видят? Или слишком заняты своими шумными беседами?
Вислоусый купец, растерявший всю степенность, снова обратился к Садко, размахивая руками.
– Поделиться предлагают, – перевел его речь Витослав.
– Птицей? – не понял капитан.
– Удачей, – будто нехотя, через губу растолковал Витослав. – Считается, что ежели добудешь гнездо алконоста, так станешь клады в земле видеть, в игре будет везти, а по утрам всегда с той ноги подниматься будешь.
– Удачей делиться? Дурость какая-то. А если всемером гнездо достанешь, то клады тебе раз в неделю только покорятся? – искренне недоумевал Садко. – И где выгода? Кто ж так торгуется? Нет, с такими дел вести не станем. Пусть хитро вы говорите, да только слова ваши, словно медузы скользкие и холодные… Так им и перетолкуй!
Витослав выкрикнул длинную фразу на чужом языке. В ответ раздались несомненные ругательства. Тут даже толмач не требовался, чтобы понять – нет, вовсе не хвалили Садко щебетуны-иноземцы. Но чародей все же выслушал внимательно и начал перечислять:
– Они говорят, что птицу первые приметили, а мы не в свое дело лезем. Торговаться им смысла никакого нет, ведь они сильнее, а значит, сами условия ставить будут. Людей у нас мало, победят нас легко. Ну и добавляют, что ты, Садко, никакой не хозяин морей, а трус, лишь языком чесать горазд… и еще они именуют тебя дохлым угрем, старым облезлым попугаем и шелудивым псом.
Команда «Сокола» недовольно забурчала, ратники и матросы подняли щиты, понимая, что Садко оскорбление так просто не спустит. Капитан же, понимая, что хитростью одолеть не вышло и дело идет к драке, оценивал противников. Людей у них побольше, борта повыше, обзор получше. Не будь у новеградца чудо-корабля, надо было бы бежать, несомненно. Но чудо-корабль был, а значит, оскорбления и в самом деле терпеть не след.
– Псом, значит, именуют, – пробормотал Садко. – Спасибо, что напомнили.
Покосился на диволюда Руфа, что по просьбе капитана продолжал скрываться от чужих глаз, прижавшись к борту, и еле заметно кивнул ему головой, указывая в сторону чужаков, мол, пора.
– Арррррваф-ваф-ваф! – взревел матрос, вскочил на ноги, пошире развел плечи и зарычал на купцов и матросов иноземных, потрясая топором.
Те прянули назад, заголосили, вскинули копья. Мало по морям ходит кораблей волшебных, да еще меньше тех, где на палубе, рядом с людьми, псоглавцы обретаются. Диволюды эти и сами мореходы толковые, в южных портах их корабли часто встретить можно, да что там – иные даже до Ольши добираются. Но чтоб псоглавцы с людьми заодно были – это и ошеломляло и пугало.
Не переставая рычать, Руф пару раз клацнул зубами и оскалился длинными белоснежными клыками. Голос его был грому подобен, и словно дрожь прокатилась по чужому кораблю. Казалось, не только люди, но и реечные паруса затрепетали, убоявшись ярости псоглавца.
Не дожидаясь, пока волна удивления схлынет, Садко обернулся к своей команде и, подняв руку, громко велел: