Читаем Бхагавадгита полностью

4. пусть он дорогу отыщет, с которой


не возвращается путник в сансару;


скажет: «Пришёл я к Пуруше, к началу,


что порождает поток проявлений».



5. Узы греха, ослепленье, гордыню,


двойственность радости — боли оставив,


мыслью бесстрастной в себе пребывая,


к вечной он пусть направляется цели.



6. Солнца луч Его не достигнет,


ни огонь там, ни месяц не светят,


кто ушёл туда — не возвратится;


то Мой, Партха, приют высочайший.



7. Меня, вечного, лишь частица,


в мире тварей ставшая дживой,


к себе чувства влечёт и манас,


пребывающие в природе.



8. Когда джива в тело вступает


и когда его оставляет,


он уносит чувства и манас,


словно ветер — цветов ароматы.



9. Обонянием, слухом, зреньем,


осязаньем и чувством вкуса,


также манасом управляя,


погружается джива в предметы.



10. Как он здесь пребывает, уходит,


связан с Гунами, как ощущает —


видят мудрые оком знанья;


ослеплённые не различают.



11. Обуздав себя йогой, аскеты


его сущим в себе созерцают;


но подвижник, душой нетвёрдый,


неразумный, его не видит.



12. Этот свет, что сияет в солнце,


освещая вселенную, Партха,


также свет, что ты в месяце видишь


иль в огне, — то Моё, знай, сиянье.



13. Земли тело собою проникнув,


на себе всё живое несу я;


Я питаю лесные растенья,


Сомой став, средоточием соков.



14. Становясь в существах вайшванарой,


я в дыхании верхнем и нижнем


четырёх разновидностей пищу


перевариваю неустанно.



15. В каждом я сердце живу; от Меня лишь


память, познанье, конец заблужденья;


лишь обо Мне наставляют все Веды;


Вед Я знаток, Я — начало Веданты.



16. В мире два существуют пуруши:


один смертен, другой вне смерти;


первый — это все твари, Партха;


«неизменным» зовут второго.



17. Но над ними есть Высший Пуруша,


именуют Его — Высший Атман.


Он, нетленный, три мира проникнув,


их несёт на себе, Владыка.



18. Выше Я, чем бессмертный Пуруша;


также смертного Я превосходней.


Потому — средь людей и в Ведах


Я как Высший Пуруша прославлен.



19. Кто лишён ослепленья, знает,


что Я есмь Высочайший Пуруша, —


тот, всеведущий, всею душою


почитает меня, Арджуна.



20. Я сегодня тебе, безупречный,


высочайшую тайну поведал.


О, как мудр, кто её постигает!


Он свершил свою дхарму в мире.



Глава 16


Благой Господь сказал:


1. Чистота гуны саттва, бесстрашье,


пребывание в йоге знанья,


щедрость, жертва, умеренность, тапас,


прямота, повторение Веды,



2. неврежденье, правдивость, безгневность,


краткость речи, покой, отрешённость,


к тварям доброе сердце, нежадность,


кротость, несуетливость, стыдливость,



3. чистота, сила, твёрдость, терпенье,


дружелюбие, негорделивость —


кто рождён для божественной доли,


эти качества соединяет.



4. Лицемерье, заносчивость, наглость,


в сочетании с грубостью злоба,


заблужденье — всё это бывает


у рождённого к доле асуров.



5. Участь первых — освобожденье,


у асуров же участь — узы;


не скорби, ибо ты родился


для божественной доли, сын Панду.



6. Две природы существ бывают


в этом мире — богов и асуров;


Я о первой сказал подробно,


теперь, Партха, услышь про другую.



7. Ни деяний, ни воздержанья


люди-демоны смысла не знают;


не бывает ни чистоты в них,


ни правдивости, ни добронравья.



8. Этот мир, они мнят, нереален,


нет опоры в нём, нет и владыки,


нет согласья частей в природе;


где ж причина его? — «Только похоть».



9. Люд безумный, душою погибший,


утвердившись в таком лжеученье,


копит силы для целей преступных,


ради гибели мира стараясь.



10. Ненасытных полны желаний,


лицемерны, горды они, наглы,


слепы к правде, в погоне за мнимым


домогаются целей нечистых.



11. Суете безграничной отдавшись,


что затихнет лишь с гибелью мира,


они похоть стремятся насытить,


«Только это и есть» — полагая.



12. В сотне тщетных надежд увязнув,


пребывая всегда в страсти, в злобе,


они жаждут богатств накопленья,


своим низким чувствам отдавшись.



13. «Мне сегодня досталось вот это,


завтра — то утолю желанье;


накопил я уже немало,


и ещё мне богатства прибудет.



14. Этот враг уже мной уничтожен,


и другого убью непременно;


как я властвую, как наслаждаюсь,


как я счастлив, силён, удачлив!



15. Я богат! Я высок рожденьем!


Кто ещё здесь со мной сравнится?


Жертвы жертвуя, стану я славен!» —


восклицают безумцы хором.



16. Заблудившись во множестве мыслей,


слепотой себя спутав, как сетью,


привязавшись к страстей усладам,


эта нечисть в ад ниспадает.



17. Те, кто спеси полны, упрямства,


самомненья, гордыни богатством,


лицемерны — не по предписаньям


они жертвы приносят, для формы.



18. Преисполнены себялюбья,


грубой силы, нечистой страсти,


эти люди Меня ненавидят


и в себе, и в телах всех тварей.



19. Ненавистников этих жестоких,


этих низких людей, злодеев


Я бросаю в круговращенье


из одних лон асуров в другие.



20. Возрождаясь в утробах асуров,


всё сильней и сильней ослепляясь,


они к низкой движутся цели,


никогда Меня не достигая.



21. В ад приводят врата тройные:


вожделение, злоба, жадность;


погубить они душу способны —


пусть же всякий их избегает!



22. Отвратившись от этих пороков,


от ворот в область тьмы ведущих,


человек, для души своей благо


обретая, идёт к высшей цели.



23. Кто, отбросив шастр предписанья,


существует лишь ради желаний,


совершенства тот не достигнет,


высший путь он утратит и радость.



24. Потому — все свои поступки


совершай сообразно шастрам


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза