Читаем Бхагавадгита полностью

чудом кто-то другой о Нём скажет,


кто-то третий — чудом услышит;


но Его ни один не знает.



30. Когда гибнут тела, Воплощённый


ни в одном из них не умирает;


это значит: о Нём во всех существах


сожалеть ты, Арджуна, не должен.



31. Также, дхарму свою соблюдая,


ты в бою колебаться не смеешь:


помышляя о долге, сражаться —


это благо для кшатрия, Партха!



32. Когда в битву такую вступает,


исполняется радости кшатрий,


словно дверь приоткрытую рая


пред собою увидел внезапно.



33. Если ж ты эту славную битву


вопреки своей дхарме покинешь —


то, свой варновый долг и славу


погубив, лишь грехом осквернишься.



34. Твоё имя хулить и бесславить


будут люди не переставая;


благородному же бесславье


отвратительней даже смерти.



35. Колесничие могут подумать,


что ты в бой не вступил, испугавшись;


те, кто прежде тебя почитали,


презирать тебя станут, Партха!



36. А враги, над тобой потешаясь,


слов обидных не пожалеют,


силу, доблесть твою ругая;


что ж больнее, скажи, чем это?



37. Победив — насладишься ты царством;


коль убьют тебя — рая достигнешь;


так не медли — скорей решайся!


Подымайся на битву, сын Кунти!



38. Уравняв с пораженьем победу,


с болью — радость, с потерей — добычу,


начинай свою битву, кшатрий!


И тогда к тебе грех не пристанет.



39. Эту мысль рассужденьем изведав,


распознай теперь в практике йоги;


этой мысли усильем, Партха,


ты разрушишь все узы кармы.



40. То, что сделано, здесь не гибнет,


здесь помех на пути не бывает;


этой дхармы даже частица


от великого страха избавит.



41. Превращённая здесь в решимость,


мысль единственна, радость Куру;


мысли ж тех, кто решимостью беден, —


нескончаемы, многоветвисты.



42. Речь иная слышна от безумцев,


похотливых, стремящихся к раю,


погружённых лишь в слово Веды,


«Больше нет ничего» — говорящих;



43. их ученье цветисто, но тщетно:


совершением многих обрядов


оно к власти стремится, к усладам,


а ведёт лишь к цепи рождений.



44. Те, кто этим свой ум погубили,


к наслаждениям чувств привязавшись,


никогда не достигнут самадхи —


равновесия мысли активной.



45. На три гуны направлены Веды:


отрешись от трёх гун, Арджуна!


Будь недвойствен, чужд обретенью,


полон саттвы, всегда обуздан!



46. Если людям полезен колодец,


изобильно водою текущий,


то и в Ведах не меньше пользы


для разумного брахмана, Партха.



47. Лишь на действие будь направлен,


от плода же его отвращайся;


пусть плоды тебя не увлекают,


но не будь и бездействием скован.



48. От привязанностей свободен,


в йоге стоек, свершай деянья,


уравняв неудачу с удачей:


эта ровность зовётся йогой.



49. Когда мысль успокоена в йоге,


она действия все превосходит;


цель поставь пред собой — йогу мысли;


кто к плодам устремляется — жалок.



50. Равновесие мысли бесстрастной


злых и добрых деяний не знает;


устремляйся же к йоге, Арджуна!


Йога — это в деяньях искусность.



51. От плода отвратившись деяний,


в йоге мысль свою обуздавши,


разорвав цепь смертей и рождений,


мудрецы достигают покоя.



52. И когда твоя мысль осилит


заблуждений поток многоводный,


ты тогда ощутишь безразличье


ко всему, что услышишь иль слышал.



53. Равнодушную к слову Веды,


когда мысль ты свою неподвижно


установишь, Партха, в самадхи, —


это значит, ты йоги достигнешь.



Арджуна сказал:


54. Целиком погружённый в самадхи,


нерассеянный мыслью — каков он?


Стойкий в мудрости — как говорит он?


Как сидит он? Как ходит подвижник?



Благой Господь сказал:


55. Если муж себя очищает


от страстей, проникающих в сердце,


пребывая в себе, рад собою,


это значит: он в мудрости стоек.



56. Неколеблемый сердцем в страданьях,


в удовольствиях не вожделея,


кто без страсти, без гнева, без страха —


вот молчальник, чьё знание стойко.



57. Отрешившийся от вожделений,


кто не радуется, не тоскует,


обретая благое иль злое, —


вот подвижник, в мудрости стойкий.



58. Кто все чувства, от их предметов


отвлекая, вовнутрь вбирает,


словно члены свои черепаха, —


вот подвижник, в мудрости стойкий.



59. От того, кто лишён ощущений,


отступают всех чувств предметы,


остаётся к ним жажда, но Высшее


созерцающий — жажду теряет.



60. Ибо даже у мудрого мужа,


у подвижника даже, сын Притхи,


эти бурные чувства силой


похищают нестойкое сердце.



61. Пусть сидит обуздавший чувства,


обо Мне лишь одном помышляя;


ведь кому эти чувства подвластны —


тот подвижник, в мудрости стойкий.



62. Тот бывает к предметам привязан,


кто их часто в уме вращает;


за привязанностью вожделенье


наступает, гнев порождая.



63. Гнев, возникнув, ведёт к ослепленью,


ослепление — память губит,


гибель памяти — мысли гибель,


вместе с ней — человек погибает.



64. Победивший себя, свои чувства


власти атмана подчинивший,


отрешённый от гнева и страсти,


человек чистоту обретает.



65. С чистотой для него приходит


от скорбей всех освобожденье:


ведь в уме просветлённом вскоре


установится мысль недвижно.



66. У того, кто не стоек в йоге,


созерцания нет, нет и мысли;


для того, кто лишён созерцанья,


гибнет мир, а за ним и радость.



67. Ибо если подвижные чувства


за собой увлекают сердце,


они мудрость его уносят,


словно лодку на озере — ветер.



68. Это значит, могучерукий,


лишь тогда будет стойкой мудрость,


когда муж свои чувства заставит


от предметов всех отвернуться.



69. Когда ночь для существ наступает —


тогда бодрствует зрящий муни;


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза