Огонь питался коксом, и его силу приумножали струи жгучего воздуха, которые отхаркивали, насколько она могла видеть, две группы по семь фурм, выступающих с каждой стороны печи. «Семь, – подумала она. – Золотое, магическое число. Что тут, что там. Но, может быть, просто-напросто восьмая пара сопл больше не работает. Да, магия здесь ни при чем. Восьмая пара сломана».
Она потянулась, потом встряхнулась. У нее под ногами, переливаясь радужными цветами, побулькивала липкая смесь расплавленного металла и углеродных примесей, карминная, желтая, черная. Толстым слоем. Если бы она захотела в него нырнуть, то не достала бы дна. Пламя по-настоящему не слепило, но было до жути плотным, и Сара Агамемниан ощущала его на себе скорее как тяжелую драпировку, а не как хлещущий вихрь. Температура казалась едва переносимой, потоки воздуха свистели, выли оглушительным образом. «Ну ладно, – подумала она. – Бесполезно задерживаться в таком очаровательном окружении».
Она вновь прочитала молитву, затем привела себя в равновесие, развернула и снова сложила крылья. Ее рассудок был уже не таким ватным, как когда она открыла глаза, и теперь она в деталях вспомнила, что ей предстояло сделать, как и указания, которые должны были помочь ей добраться до помянутого Макдугласа. В пяти метрах от места, где она находилась, виднелась дверь, она вела наружу, в, несомненно, хорошо освещенный, но по контрасту казавшийся совершенно темным зал. Она направилась к этому черному прямоугольнику, перешагнула через ручеек расплавленной стали, который тек по желобу, сделанному из неведомого жаропрочного материала, и вышла.
Снаружи стояла ночь, но огромное пространство заливал свет фар и прожекторов, в котором были видны как на ладони многочисленные промышленные сооружения, блоки из черной стали в несколько этажей, испещренные лабиринтом люков и оплетенные еще более черными трубами. Дальше, примерно в трехстах метрах, высилась вторая домна. Было жарко, почва казалась промасленной, воздух провонял серой, угольной пылью, горелым маслом и огнем. «Внутри было лучше», – промелькнуло в голове Сары Агамемниан, и ей тут же пришлось парировать удар: на уровне живота на нее со свистом обрушился длинный металлический стержень. Какой-то работяга попытался достать ее кочергой. В самый последний момент она подлетела на пару метров, увернулась от удара импровизированного оружия, сделала пируэт и ринулась на своего неприятеля. Все произошло так быстро, что тот ничего не понял или, по крайней мере, не имел времени подумать, как отбиться от появившейся из печи чудовищной птицы. Не успели откликнуться даже его рефлексы. Железный стержень отлетел в сторону, и человек, выпустив его из рук, ощутил у себя на грудной клетке ласковый пуховой нажим, мгновенно превратившейся в жуткий удар. Далее он ничего не почувствовал, по крайней мере в рамках того, что принято называть миром живых. «Ну вот, начинается», – подумала Сара Агамемниан, подтягиваясь по решетке с мелкими отверстиями, прикрывавшей бетонную облицовку. Отверстия имели форму цветка с четырьмя лепестками. «Как мило», – подумала Сара Агамемниан. И затем обезоружила второго вооруженного кочергой человека, который двигался ей наперерез. Как и первый, он был одет в огнеупорный комбинезон невнятного грязного цвета, но на сей раз с нагрудной бляхой, из которой она вынесла, что имеет дело с техником по ремонтному обслуживанию Майклом Бриггсом. «Это не тот, кого я ищу», – подумала Сара Агамемниан. Обезоружила его и убила.