Читаем Боги, святилища, обряды Японии полностью

Каждые 3 года в ознаменование прошедших 18 дней К., а также каждый год К. 60-летнего цикла существовал обычай ставить косинто — каменные стеллы с надписями, а иногда с изображениями 1–3 обезьян.

Е.С.-Г.


КОТОСИРОНУСИ ??? — имя этого божества означает что-то вроде «замещающий (деяния) словами». В «Кодзики» он именуется Яэ-котосиронуси, где «яэ» — «восьмислойный», «множественный». Божество священной речи, передающий повеления богов, бог-оракул. В «Кодзики» — герой сюжета об «уступке страны» (

«куни-юдзури»): небесные боги посылают двух божеств к Оокунинуси, чтобы он уступил владение землей внуку небесных богов Ниниги-но микото. Оокунинуси отвечает, что должен посоветоваться с сыном К., однако он ушел на мыс Михо позабавиться охотой на птиц и уженьем рыбы. Вернувшись, К. говорит: «Повинуюсь. Эту страну потомку небесных богов благоговейно предоставлю». Затем он перевернул лодку ногой, «небесным обратным хлопком рук превратил ее в зеленую изгородь и спрятался за ней». В варианте «Нихон сёки» К. воздвиг в море восьмислойную зеленую ограду из кустарника, встал на нос корабля и удалился. (Восьмислойную изгородь строит и Сусаноо — существует мнение, что такова была особенность построек в Идзумо
. Такая изгородь отграничивала священное место, обитель божества — см. химороги).

Сюжет об «уступке страны», как считают исследователи, — мифическое преломление истории завоеваний разных местных родов и объединения их вокруг рода императора (тэнно). Речь в мифе идет об уступке внуку богов всей Равнины Богатых тростниковых равнин (см. Тоёасихара-но куни), но, возможно, речь идет прежде всего об области Идзумо, где долгое время сохранялась определенная автономия ранее живших здесь родов.

В одном из вариантов повествования «Нихон сёки» бог К. превратился в морское чудовище кумавани восьми мер длиной и стал навещать деву Мисима-но мидзокуи-химэ, родившаяся у них дочь стала супругой мифического первоимператора Дзимму.

Л.Е.


КУМАНО-НО КАМИ ??? — комплекс верований в божеств местности Кумано, вероятно, сформировался в области Кисю в районе трех гор, вокруг святилищ Хонгу, Сингу и Нати. Культ К. сформировался, по-видимому, давно — в одном из повествований «Нихон сёки» сказано: «Идзанами, рождая божество огня, обожглась и совершила божественный уход. Похоронили ее в селении Арима в Кумано, в стране Кии. По обычаю той местности божество это славят цветами в пору цветения. А также славят барабанчиками, флейтами и флажками, распевая и танцуя». Из «Хоккэ гэнки» известно, что император-монах Уда (887–897) совершал туда паломничества, чтобы отправлять отшельническую практику в рамках буддийского течения Тэндай. С конца X в. формируется определенный маршрут, которого придерживались паломники, входя в священный регион со стороны вершины Ооминэдзан. Эти паломничества приобрели популярность, равную святилищам Исэ, в Кумано шли люди из самых разных имущественных слоев, и уже во времена средневековья эта горная тропа получила название «муравьиное паломничество в Кумано», поскольку вереницы людей сверху были похожи на муравьев. Культ трех гор в Кумано, начиная с раннего периода, был связан с буддизмом: гора Натияма — с культом богини Каннон, Мотомия — с верованиями в будду Амида и т. п. Культ Кумано распространился по всей стране, в настоящее время паломнический маршрут на полуострове Кии считается мировым культурным наследием и находится под охраной ЮНЕСКО.

Л.Е.


КУНИ-НО ТОКОТАТИ-НО МИКОТО ????, ???? — Господин, Вечно стоящий на земле/стране. Божество, появляющееся в числе первых, после «раскрытия», т. е. разделения неба и земли, следующим после Амэ-но токотати. В то же время в «Нихон сёки» (основное повествование и варианты 1-й, 4-й и 5-й) это — первый бог, появившийся из хаоса после отделения неба и земли: «Говорят, что в начале, когда разделялись небо и земля, страна-твердь плавала и двигалась, как плавает на поверхности воды играющая рыба. И тогда между Небом и Землей возникло нечто. По форме оно напоминало почку тростника. И оно превратилось в божество. Имя его — Куни-но токотати-но микото». В других вариантах о К. сказано: «Когда впервые разделялись Небо-Земля, в пустоте было нечто. Форму его трудно описать. Внутри него пребывало божество, ставшее-родившееся само по себе»; «родилось нечто, подобно тому, как впервые выходит из жижи тростниковая почка. И вот, оно превратилось в человека»; «Было нечто. Было оно похоже на плавающий жир и родилось-становилось в центре Неба». Многие авторы полагают, что это заимствованное божество, плод творчества составителей сводов, однако принадлежащее к иной группе, чем Амэ-но минака нуси-но ками. Само значение теонима предполагает, что К. — хвалебный эпитет к понятию «страны», на уровне магии слов обеспечивающий стабильность государства.

Л.Е.


Перейти на страницу:

Похожие книги

От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции
От погреба до кухни. Что подавали на стол в средневековой Франции

Продолжение увлекательной книги о средневековой пище от Зои Лионидас — лингвиста, переводчика, историка и специалиста по средневековой кухне. Вы когда-нибудь задавались вопросом, какие жизненно важные продукты приходилось закупать средневековым французам в дальних странах? Какие были любимые сладости у бедных и богатых? Какая кухонная утварь была в любом доме — от лачуги до королевского дворца? Пиры и скромные трапезы, крестьянская пища и аристократические деликатесы, дефицитные товары и давно забытые блюда — обо всём этом вам расскажет «От погреба до кухни: что подавали на стол в средневековой Франции». Всё, что вы найдёте в этом издании, впервые публикуется на русском языке, а рецепты из средневековых кулинарных книг переведены со среднефранцузского языка самим автором. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Зои Лионидас

Кулинария / Культурология / История / Научно-популярная литература / Дом и досуг
Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология