Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

Повторено в песне А. Галича «Желание славы» (1968) с изменением: «Хорошо живем, мерси!» ▪ Галич, с. 200.

«КАТЕХИЗИС ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ»

(1823)

115 Един Бог есть в трех лицах.

«Пространный христианский катехизис Православной кафолической Восточной Церкви», ч. 1, § 93▪ Отд. изд. – М., 1995, с. 27

Катехизис был составлен в 1823 г. архиепископом (с 1825 г. митрополитом) Филаретом (Дроздовым). В современной версии: «Бог есть един в Трех Лицах».

→ «Сии три суть едино» (Б-905).

КАТКОВ, Михаил Никифорович

(1818–1887), публицист, издатель

116 Польская интрига. Польскоиезуитская интрига.

Из передовой статьи «Московских ведомостей» от 15 июня 1863 г.▪ М. Н. Катков. 1863 год. – М., 1887, с. 256, 258

С 1863 г. выражение «польская интрига» ассоциировалось с Катковым, хотя существовало и раньше. В 1843 г. Астольф де Кюстин писал: «Русские приписывают эти беспорядки польским интригам». ▪ Кюстин, 2:236 (письмо ХХХ).

117 Государственный сторожевой пес.

Катков о себе, согласно воспоминаниям своего ближайшего соратника Н. А. Любимова. ▪ Любимов Н. А. М. Н. Катков и его историческая заслуга. – М., 1889, с. 16. Отсюда: «сторожевой пес самодержавия».

В сер. марта 1887 г. Каткову было передано предостережение Александра III, возмущенного его резкими высказываниями по поводу внешней политики России. В объяснительной записке на имя начальника Управления по делам печати Е. М. Феоктистова Катков писал: «Я повинуюсь инстинкту сторожевого пса, который не может быть спокоен, чуя недоброе для его дома и для его хозяина»; но в окончательный вариант записки это выражение не попало. ▪ Феоктистов Е. М. Воспоминания. – Л., 1929, с. 256.

«Сторожевыми псами закона» называли себя сикофанты (профессиональные доносчики) в древних Афинах. ▪ Гаспаров М. Занимательная Греция. – М., 1996, с. 271.

Ср. также у Ф. Дзержинского: «…самому быть беспощадным, чтобы, как верный сторожевой пес, растерзать врага» (письмо 27 мая 1918 г.). ▪ «Правда», 18 дек. 1927.

Марк Порций КАТОН (СТАРШИЙ)

(Marcus Porcius Cato Major, 234–149 до н. э.), римский политик, полководец, оратор, правовед

118 Война сама себя кормит.

С этими словами Катон во время войны с Испанией (195 до н. э.) отослал в Рим подрядчиков, закупавших хлеб для войска (Тит Ливий, ХХХIV, 9, 12). ▪ Ливий, 3:117.

Отсюда у Ф. Шиллера: «Война войну питает» («Der Krieg ernährt der Krieg») («Пикколомини» (1800), I, 2). ▪ Gefl. Worte, S. 159.

119 А кроме того, я полагаю, что Карфаген должен быть разрушен. // Ceterum censeo Carthaginem esse delendam (или:…delenda est Carthago).

Этими словами с конца 150-х гг. до н. э. Катон заканчивал свои выступления в сенате. Фраза, с вариациями, приводится у Плиния Старшего («Естественная история», ХV, 18, 20), Флора («Очерк римской истории», II, 15) и Плутарха («Марк Катон», 27). ▪ Бабичев, с. 122; Трухина Н. Н. Политика и политики «золотого века» Римской республики. – М., 1986, с. 102.

120 Воздавать каждому свое. //…Suum cuique.

Со ссылкой на Катона Старшего – у Цицерона («Об обязанностях», I, 5, 15; I, 14, 42) и Авла Геллия («Аттические ночи», ХIII, 24, 1). ▪ Цицерон-1974, с. 62, 69; Gefl. Worte, S. 384.

Эта мысль восходит к Платону: «Справедливость состоит в том, чтобы каждый имел свое и исполнял тоже свое» («Государство», IV, 433e). ▪ Платон, 3(1):244.

Выражение «suum cuique» в том же значении встречается и у других римских авторов. В эпоху империи оно стало правовой нормой. Согласно Ульпиану (ок. 170–223), «предписания права суть следующие: жить честно, не чинить вред другому, каждому воздавать то, что ему принадлежит» (букв. «suum cuique tribuere» – «воздавать каждому свое») («Дигесты», 1, 1, 10, 1). ▪ Дигесты, 1:87; Gefl. Worte, S. 384.

«Suum cuique» – девиз прусского короля Фридриха I (с 1677 г.). При нацистском режиме надпись «Jedem das Seine» («Каждому свое», нем.) была помещена на воротах концлагеря Бухенвальд. ▪ John, S. 447.

→ «каждому по делам его» (Б-444).

Перейти на страницу:

Похожие книги