Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

alike [ə'laik] одинаковый; точно также; подобно

aliment ['ælimənt] еда; корм; пища; материаль­ная и моральная поддержка; содержать кого-либо; поддерживать; алименты; выплачивать алименты (юр.)

alimentary [,æli'mentəri] пищевой; питатель­ный; связанный с питанием; (биол.) пищевари­тельный; поддерживающий; подкрепляющий; оказывающий помощь; алиментный; относящий­ся к алиментам; связанный с содержанием кого- либо (юр.)

alimentary canal [,æli'mentərilkə'næl] пищевари­тельный тракт (мед.)

alimentary tube [,æli'mentəril'tju:b] пищевари­тельный тракт (мед.)

alimentation [,ælimen'teiʃ(ə)n] кормление; пита­ние; пища; содержание кого-либо

alimony ['æliməni] алименты; кормление; пита­ние; пища; содержание

aliped ['æliped] крылоногий; крылоногое жи­вотное (летучая мышь)

aliquation [,æli'kweiʃən] расслаивание

aliquot [ælikwɔt] кратный (мат.)

alive [ə'laiv] живой; в живых; бодрый; чуткий к чему-либо; ясно понимающий что-либо; киша­щий; действующий; работающий; на ходу; под на­пряжением

alive circuit [ə'laivl'sə:kit] цепь под напряжением

alkali [ælkəlai] щелочь

alkaline ['ælkəlain] щелочной

alkaline accumulator ['ælkəlainlə'kju:mjuleitə] щелочной аккумулятор

all [ɔl] весь; все; всё; всякий; всевозможный; любой; наибольший; максимально возможный; закончившийся; истекший; всецело; полностью;

целиком; совершенно; совсем; только; ничего кроме; исключительно; все сущее; вселенная; мир; самое дорогое (ценное) для кого-либо

all alone ['ɔ:ɪlə'loun] в полном одиночестве; без всякой помощи; самостоятельно

all charges paid ['ɔ:ll'ʧa:ʤizl'peid] оплачено пол­ностью

all day ['ɔll'dei] круглосуточный

all day long ['ɔlɪdeil'lɔŋ] день-деньской

all for nothing ['ɔ:llfəl'nʌθiŋ] зря; напрасно

all hands ['ɔ:ɪl'hænds] рабочий коллектив

all over

['ɔ:lpouvə] всюду; везде

all right ['ɔ:ll'rait] в порядке; вполне удовлетво­рительный; подходящий; устраивающий кого-ли­бо; вполне удовлетворительно; приемлемо; как нужно; ладно; согласен

all round ['ɔ:lpraund] кругом; со всех сторон

all sorts ['ɔ:lpsɔ:ts] всевозможный

all the better ['ɔ:llðəl'betə] тем лучше

all the rage ['ɔ:llðəl'reiʤ] последний крик моды

all the way to ['ɔ:llðəl'weiltu] вплоть

all the worse ['ɔ:llðəl'wə:s] тем хуже

all to pieces ['ɔ:lltəl'pi:siz] в полном упадке сил (физических и моральных)

all-absorbing ['ɔ:ləb'sɔ:biŋ] всепоглощающий

all-cast ['ɔl'ka:st] цельнолитный

all-clear ['ɔ:l'khə] сигнал отбоя воздушной тре­воги; отбой

all-hell ['ɔ:lhel] черноголовка обыкновенная (бот.)

all-honoured ['ɔ:l,ɔnəd] всеми почитаемый

all-in ['ɔ:l'in] измученный; уставший; включая все

all-in-all ['ɔ:lin'ɔ:l] все для кого-либо; предмет любви, обожания; очень важный; решающий; полностью; целиком; в целом; в общем; в итоге; всего

all-in-one ['ɔ:lin'wʌn] функционально полный;

целостный; цельный; неразъемный

all-metal ['ɔ:l'metl] цельнометаллический

all-night ['ɔ:lnait] ночной (о ресторане, кафе и т. п.)

all-out ['ɔ:laut] тотальный; с применением всех сил и ресурсов; идущий напролом; решительный; измученный; уставший; изо всех сил; всеми сред­ствами; вполне; основательно

all-outer ['ɔ:l,autə] сторонник крайних мер

all-overish ['ɔ:l'ouvəriʃ] чувствующий недомога­ние

all-purpose ['ɔ:l'pə:pəs] универсальный

all-purpose instrument ['ɔ:l,pə:pəsl'instrumənt] универсальный прибор

all-round education ['ɔ:lraundl,ədju(:)'keiʃən] раз­ностороннее образование

all-up ['ɔ:lʌp] общий вес (самолета, экипажа, пассажиров, груза и т. п.) в воздухе (авиац.)

all-wool ['ɔ:l'wul] чистошерстяной

allay [ə'lei] успокаивать (волнение, подозрение, боль); ослаблять; сокращать; уменьшать

allcomers ['ɔ:l'kʌməz] открытое состязание, кон­курс и т. п. для всех желающих; (массовая) драка

allegation [,æle'geiʃən] голословное утвержде­ние; заявление; утверждение

allege [ə'leʤ] ссылаться (в оправдание, в доказа­тельство); утверждать (без основания); приписы­вать

alleged [ə'leʤd] утверждаемый (голословно); со­мнительный; мнимый; подозрительный; не вну­шающий доверия

alleged offender [ə'leʤdlə'fendə] обвиняемый

allegiance [ə'li:ʤəns] верность; преданность; лояльность; вассальная зависимость; обязатель­ство верности и повиновения; пребывание в под­данстве

allegorical [,ælə'gɔrikəl] аллегорический; ино­сказательный; метафорический

allegorize ['æligəraɪz] изображать; высказывать­ся, толковать аллегорически; изъясняться иноска­зательно

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии